慢卷绸
闲窗烛暗,孤帏夜永,欹枕难成寐[1]。细屈指寻思,旧事前欢,都来未尽[2],平生深意。到得如今,万般追悔。空只添憔悴。对好景良辰,皱著眉儿,成甚滋味。 红茵翠被[3]。当时事、一一堪垂泪。怎生得依前[4],似恁偎香倚暖[5],抱著日高犹睡。算得伊家,也应随分[6],烦恼心儿里。又争似从前,淡淡相看,免恁牵系。
【解读】
此词突出的特点在于以白描的手法、口语化的语言直抒胸臆,将词中主人公在相思情绪折磨下的行为、心理刻画得如在目前。
长夜独眠,主人公“欹枕难成寐”,辗转反侧之中,开始“屈指寻思”,这种种动作,将一个处在相思煎熬中的痴情人形象鲜明地展现在读者面前。接下来,是对主人公心理活动的描写,“旧事前欢”虽然美好但却短暂,让他觉得自己的一往情深没有着落,心中只留下“万般追悔”。因此他一身憔悴,对着“好景良辰”,都展不开眉头,觉得生活没有滋味。这些又是他追悔心情的具体外在表现。下片将过去“红茵翠被”的美好情事与如今空添憔悴的烦恼生活交叉表现,形成鲜明对照。因为曾经有过两情相悦的美满生活,所以他现在回忆起来不禁“垂泪”。而现实两相分离的失意处境,更增添了他对过去“偎香倚暖”美好生活的深情眷念,强烈向往着回到过去那段美好人生,并为着怎样才能回到从前而深深苦恼。在自己苦恼的同时,他又感受到对方也处在烦恼的境地。两情牵系的相思之苦,更使人体会到有情人不能终成眷属的痛苦,也更令主人公追悔不已。词的结尾认为只要两人能够常相聚,哪怕是淡淡相看的生活,也好过离别后互相牵挂,更是表达了有情人对平凡幸福生活的向往,极为恳切。
[1] 欹(qī)枕:斜倚着枕头。欹,倾斜。
[2] 都来:算来。
[3] 茵:垫子或褥子。
[4] 怎生得:怎么能。
[5] 似恁偎香倚暖:像那样与心爱之人相偎依。恁,那样。
[6] 随分:照样;照例。