李梦阳诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

甄氏女诗[1]

余读《魏记》,见甄氏女失身以谗被诛,即其绝鸣之音,至惨戚不可读,而竟以谗死,悲夫!然卓氏女亦奔相如,作《白头吟》,何所遇悬绝也?陈思王《浮萍》诗或称托风于甄氏,比之长门,成败异矣,岂非事人者之永鉴哉?

种树高堂下,枝叶何留留[2]。辞家奉君子,置我青云楼[3]。一朝意乖别[4],弃妾忽如遒[5]。昔为同沟水,今向东西流。独守结心脾[6],夕暮不垂帷[7]。明月鉴玉除[8],清风一何悲。曳立中庭[9],仰见明河湄[10]。明河光不回,念妾当何依。沉思仰天叹,泪下如断縻[11]


[1] 甄氏女:即魏文帝(曹丕)之文昭皇后,魏明帝(曹叡)之母。中山无极(今河北无极)人。初嫁与袁绍中子袁熙。袁绍败后,曹丕纳之于邺,有宠,生魏明帝与东乡公主。曹丕即位后,另有新欢,并听信谗言将甄氏赐死。明帝即位,追谥为后。见《三国志·魏志·后妃传》。诗前所谓《魏记》,疑即《三国志·魏志》。记三国之魏国事者,在陈寿之前已有王沈《魏书》、鱼豢《魏略》,但不名《魏记》。该诗题前原注为“杂调曲”。

[2] 留留:形容枝叶茂密。留,长久。

[3] 青云:指高空。极言楼之高峻。

[4] 乖别:分离。曹植《朔风》:“昔我同袍,今永乖别。”

[5] 遒(qiú求):迫近。潘岳《秋兴赋》:“悟时岁之遒尽兮。”

[6] 结心脾:指愁怨郁结在心。结,聚合,凝聚。

[7] 垂帷:放下帐幕。帷,帐幕。

[8] 鉴:照。玉除:玉阶。

[9](qú渠):这里指拖着鞋子。曳,拖,牵引。,古时鞋头上的装饰,有孔,可以穿系鞋带。

[10] 明河:即银河,也叫“天河”。湄:岸边,水与草交接的地方。《诗经·秦风·蒹葭》:“所谓伊人,在水之湄。”

[11] 断縻(mí迷):形容眼泪连绵不断。縻,牛缰绳。