噢!我的心,尽管在法语中
听起来更好,我必须用我的母语说
我被欲望折磨着。成为一个简单
优雅的省,只有我自己,圭多,
就像你,那就意味着我把头一甩,
一个眨眼,撞在最近的那块砖
在一节浅近而广大的诗中俘获一种
痛楚的幸福及所有它混沌的营养,呵
但我只是枯萎到泥土,我个人的
混乱,无力说出一个好的词语。
注解:
[1] 圭多·卡瓦尔康蒂(Guido Cavalcanti,1255—1300),意大利诗人和游吟歌手,也是一位智者,影响了他最好的朋友但丁。