上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
出版说明
伯特兰·罗素是20世纪文化巨匠,也是世界和平运动的倡导者和组织者,在哲学、逻辑学、数学、文学、社会学、政治学和历史学等多个领域成就斐然。他的作品擅长将深邃的理论和平易的表达相结合,曾于1950年获诺贝尔文学奖。其著作《我所理解的幸福》(一译《幸福之路》)兼具启迪性和实用性,历来为读者所喜爱。
翻译家傅雷的翻译版本坚持“重神似而非形似”的准则,是公认的翻译精品。随着时代的发展,一些词汇、译名、标点符号和数字用法有了新的规范,为消除读者的阅读障碍,个别词汇和标点符号按照当代语言文字规范予以处理,例如“底”改为“的”,“象”改为“像”等。为尊重作者翻译风格和保存原著精神,其余的词汇和译名一仍其旧,例如“发见”(发现)、“那末”(那么)、“端相”(端详)、“知识”(智识)、“叫做”(叫作)等;译名则以脚注的形式加以说明,例如“勃莱克”现通译为“布莱克”,“浪漫底克”现译为“罗曼蒂克”等,篇幅所限,恕不一一列举,倘有疏漏之处,尚祈读者鉴谅。