重遇简·奥斯汀
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第5章 艾米莉亚·韦伯斯特

献词

一个妙趣横生,写得很不错的故事,献给奥斯汀夫人。来自她卑微的仆人。

信1

致艾米莉亚·韦伯斯特小姐

亲爱的艾米莉亚:

听到这个消息你肯定会高兴的,我那可亲的哥哥从国外回来了,周四到的。我从来没见过他那么好的外形,你这位密友除外。

玛蒂尔达·赫维

信2

致亨利·贝弗利先生

亲爱的贝弗利:

我上周四到的,父亲、母亲和妹妹们都热情接待了我。我两个妹妹都是很好的女孩子,尤其是玛蒂,我觉得很适合做你的妻子。你觉得怎样呢?她将拥有两千英镑,数目不少于你以后继承的财产。如果你不跟她结婚,那就太让人难过了。

乔治·赫维

信3

致玛蒂尔达·赫维小姐

亲爱的玛蒂:

得知你哥哥回来了,我真的很高兴。我有很多事要跟你说,但信纸难书,我只能说,我是你忠实的朋友。

艾米莉亚·韦伯斯特

信4

致莎莉·赫维小姐

亲爱的莎莉:

我找了一棵方便把信放进去的空心老橡树,长期以来,我们俩一直是秘密通信呢。这棵树距离我家一英里,离你的住处七英里。你可能觉得我应该选一棵距离两边路程差不多的树,这点我也考虑到了。不过,鉴于你身体虚弱,健康状况不稳定,我觉得多走路对你有好处,所以就不选离你比较近的地方了。

你忠实的朋友

本杰明·巴尔

信5

致玛蒂尔达·赫维小姐

亲爱的玛蒂:

我写这封信是为了告诉你,我上周一前往巴斯,路过你家门口时没有前去拜访。另外还有很多事要告诉你,但信纸难书,你只要相信,我永远是你忠实的朋友。

艾米莉亚·韦伯斯特

信6

致韦伯斯特小姐

星期六

小姐:

此刻写信给你的是一个卑微的仰慕你的人。上周一你前往巴斯路过我家门口时,我看到了美如天仙的你。我是透过望远镜看到你的,马上就被你的美貌迷住了,此后茶饭不思。

乔治·赫维

信7

致杰克

今早我吃早餐时,来了一份报纸,我在婚讯栏中看到了下面一则消息:

乔治·赫维先生与艾米莉亚·韦伯斯特小姐喜结连理,亨利·贝弗利先生与玛蒂尔达·赫维小姐喜结连理,还有本杰明·巴尔先生与莎莉·赫维小姐喜结连理。

你的

汤姆