上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
导论:韦伯的生平与思想
导论一 韦伯小传
这篇韦伯的传记译自H. H. Gerth & C. Wright Mills, trans.& ed., From Max Weber: Essays in Sociology (New York, 1946),pp.3—31。原文是Gerth和Mills为他们编译的这册英译韦伯作品集所写的导论的一部分。
这篇文章的中译初稿,系由林振贤执笔;林君的译稿,由罗久蓉做了详细的校订修正;最后再由钱永祥校改定稿。在定稿过程中,我们参考玛丽安娜·韦伯的《韦伯传》,对原文中关于人物、事件、日期及文字的若干错误或混淆之处,做了一些修正。Gerth和Mills在引《韦伯传》的时候,根据的是1926年的德文版;在译文中,我们将这些引注全部改为1975年英文版的页数。《韦伯传》的中文本已经由李永炽先生译出,但因到目前为止仍然只有上册问世,故在此无法利用。另外,我们也添加了一些引注和批注。
这篇文章的写作时间,是在二十世纪四十年代;它所假定的读者,是当时的美国人。这一点,请中译本的读者在阅读时务必记在心里。四十多年来,关于韦伯的家庭、生平、师友、政治活动、学术生涯,乃至于心灵挣扎,有数量庞大的新材料和新研究出版。今天的人再要写韦伯的传记,所用的概念架构和解释工具应该会比较深入,比较细致。最重要的是,今天的人一定会用相当不同的历史角度来看韦伯的时代和行谊。我们选译Gerth及Mills这篇文章,只是因为它以适当的篇幅,大致忠实地叙述了韦伯的一生。这篇文章只是韦伯的一个小传,而不是让我们对韦伯其人形成意见的根据。