飞花令全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

枫桥夜泊 唐·张继

【原文】

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船

【注释】

①枫桥:《大清一统志·苏州府》:“枫桥在阊阖门外西九里。”今苏州西有枫桥镇,即此。其地有桥名枫桥,故名。

②乌啼:乌鸦哀鸣。霜满天:霜花布满天空。

③江枫:江边枫树。对愁眠:谓自己之客愁郁闷,面对渔火而难于入睡。

④姑苏:苏州别名,因城西南有姑苏山而得名。寒山寺:《大清一统志·苏州府》:“寒山寺在吴县西十里枫桥,相传寒山、拾得(均唐初僧人)尝止此,故名,今尚存。”

⑤半:半夜。

【译文】

月已落山,乌鸦仍然在啼叫着,寒霜洒满夜空;望着江畔的枫树与船上的渔火,我满怀愁绪,难以入眠。

苏州城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。

【赏析】

张继(约715—约779),字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人),为天宝十二年(753)进士。天宝十四年(755)一月爆发了安史之乱。因为当时江南政局比较安定,不少文士纷纷跑到今江苏、浙江一带躲避战乱,其中也包括张继。在一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。眼前江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着客旅之愁的游子,便写下了这首意境清远的诗作。

诗中作者以白描的笔法,细腻地刻画出了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,抒发了一腔羁旅的愁怀。前两句以落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火等密集的意象,刻画出一幅清冷的夜江图,传达给读者一种莫名的萧索感;后两句以寒山寺的悠悠钟声,烘托出夜的静谧和心绪的怅然,无形中将诗人的孤寂推到了极致,也将整首诗所营造的感情氛围推到了高潮。

全诗采用倒叙的写法,先写拂晓时景物,然后追忆昨夜的景色及夜半钟声,情景交融,精练含蓄,委婉传神,体现了诗人高超的艺术手法。一首《枫桥夜泊》使诗人名留千古,也使这首诗伴随着苏州城,伴随着寒山寺而传诵不衰。