第1章 译后记
我从小就爱做梦。梦常常带我去看一些与现实世界迥然不同的风景,比如说太阳和月亮立在高山边缘,比如说无数闪烁的冰晶雪花在云层上旋转,比如说热带丛林里绿色的叶子有如一张睡床。很长时间里我一直相信,梦里的风景不单单是我的幻想,它们或许是存在于某些平行宇宙里的事物,通过梦境与我链接。我常常想把自己的梦写成一个故事,但不知该连缀起那些零落的片段。
这大概就是为什么在洛夫克拉夫特的系列小说中,《秘境卡达斯梦寻记》是较不知名的一篇,却是我最喜欢的一篇。这篇小说是主人公伦道夫·卡特做的一个长梦,也是洛夫克拉夫特本人的幻梦。在洛夫克拉夫特的梦中,他似乎切切实实地看到了一个个独一无二的梦境世界,并用自己独特的语言将它们真切地展现在读者眼前。洛夫克拉夫特完成了我想做却做不到的事,而且完成得如此美妙。
洛夫克拉夫特设想,每一个星球都有独属于自己的梦境世界,由生活在这个星球上的生物的所有梦境交织而成。《秘境卡达斯梦寻记》里,他主要着墨于地球的梦境世界。举凡它的地理、历史、城市、居民、生物、风俗,他都一一娓娓道来,好像这样一个世界真的存在于现实中。从地球的梦境世界出发,洛夫克拉夫特建立了一整个“幻梦境”的世界观。
洛夫克拉夫特以克苏鲁神话出名。与名气更大、读者更熟悉的克苏鲁系列故事相比,幻梦境系列故事,尤其是《秘境卡达斯梦寻记》,虽然也有宇宙之恐怖、混沌之疯狂、异形生物之恶心等典型的克苏鲁元素,但主要篇幅更多集中于主人公卡特在梦境世界的冒险征途上。因此它的整体氛围不像克苏鲁系列那样的黑暗和恐怖,而是较为轻松浪漫,甚至有时候带着一点儿幽默。
作为一个恐怖幻想小说作家,洛夫克拉夫特拥有第一流的想象力。《秘境卡达斯梦寻记》绝对是他想象力的一次井喷式的展现。这篇小说证明,洛夫克拉夫特不仅能想象出那些最可怕、最恶心的事物,也能想像出最美妙、最可爱的事物。我觉得,克苏鲁系列故事只是洛夫克拉夫特的一个侧面,读了《秘境卡达斯梦寻记》,你才能了解他的全部。
我之所以喜爱这篇小说还有一个原因。洛夫克拉夫特出生在美国东北部罗德岛州的首府普罗维登斯,他一生大部分时间生活在美国东北部的新英格兰地区,笔下作品的地理舞台也大都设定在这片地方。《秘境卡达斯梦寻记》讲的是虚无缥缈的梦境世界,但它的底色却是洛夫克拉夫特挚爱的新英格兰。目前我正好住在属于新英格兰地区的马萨诸塞州,因此读到他笔下那些熟悉的城市和风景,感觉尤为亲切。在我读来,这篇小说虽说描述的是梦境世界,同时却也是洛夫克拉夫特写给家乡、写给新英格兰的一封情书。
洛夫克拉夫特的文字极富个人特色,复杂的长句、层层嵌套的从句和纷繁的形容词很容易将读者带进他独特的世界,却也让阅读和翻译难上加难。在翻译过程中,我尽力在向原文靠拢的同时提高译文的可读性,但依然不免有疏漏不当之处,以及一些为了表达原文意思而拗口、晦涩的词句。大家在阅读本书时,若有任何疑惑或建议,还请不吝发问,多多指教。