对楚王问[1]
楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与[2]?何士民众庶不誉之甚也[3]?”
宋玉对曰:“唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者[4],其始曰《下里》《巴人》[5],国中属而和者数千人[6];其为《阳阿》《薤露》[7],国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》[8],国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵[9],国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高[10],其和弥寡。故鸟有凤,而鱼有鲲[11]。凤皇上击九千里,绝云霓[12],负苍天[13],足乱浮云,翱翔乎杳冥之上[14];夫蕃篱之[15],岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆仑之墟[16],暴鬐于碣石[17],暮宿于孟诸[18];夫尺泽之鲵[19],岂能与之量江海之大哉!故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之。夫圣人瑰意琦行[20],超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”
[1] 本文选自《楚辞》,以“对问”的形式表现了宋玉不被人理解的痛苦和愤慨。楚王,指楚襄王,即楚顷襄王,名横,战国末期楚国国君,前298年至前263年在位。
[2] 遗行:有失检点的行为。遗,遗失。与:通“欤”,语助词。
[3] 不誉:不称赞,非议。
[4] 郢(yǐnɡ影):楚国国都,在今湖北江陵。
[5] 《下里》《巴人》:都是楚国民间流传的通俗乐曲。
[6] 国:国都。属(zhǔ主):聚集,会集。和(hè贺):跟着唱。
[7] 《阳阿》《薤(xiè谢)露》:都是楚国比较高雅的乐曲。
[8] 《阳春》《白雪》:都是楚国高雅的乐曲。
[9] “引商”二句:指讲究声律、有很高成就的音乐演奏。古代有五声,即宫、商、角、徵、羽,后来又增加了变宫、变徵,成为七声,这里用音级的复杂变化来形容音乐技巧的高超。引,延长。刻,修饰。流,流畅。
[10] 弥:更,越。
[11] 鲲(kūn昆):古代传说中的一种大鱼。
[12] 绝:超越。
[13] 负苍天:背靠青天。苍,青色。
[14] 杳:高远。冥:深。
[15] 藩篱:篱笆。(yàn宴):一种小鸟。
[16] 昆仑:古代神话传说的高山、神山,位于中原的西北方。墟(xū虚):大丘。
[17] 暴(pù铺):通“曝”,暴露在阳光之下。鬐(qí其):鱼脊。碣石:山名,在今河北昌黎北。
[18] 孟诸:古代大泽名,在今河南商丘东北。
[19] 鲵(ní尼):小鱼。
[20] 瑰意琦行:卓越不凡的思想和行为。瑰、琦,奇异美好。