上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第4章
语言的精确性
在讲这一章的内容之前,让我们先来回忆一下第2章的主要内容。第2章中提到学术写作的目的不是施展文学才华,也不是让读者感受艺术的美感(创意写作),而是精确简洁、有逻辑地介绍科学现象和结论,我们写作时的很多考虑都是围绕着这个目的而进行的。这一章我们就来讲讲怎样让语言精确简洁,下一章我们将讲到怎样进行有逻辑的论证。
为什么语言需要精确简洁?因为科学事实本身已经够复杂了,读者想要理解文章的内容本就非常困难,写作使用的语言应该促进对这些科学现象的解释更清晰地传递,而不是为这个过程制造更多的障碍。
我不是语言学家,说的可能不太准确,但我觉得中文语言的模糊性比英文大。这可能是有历史原因的,因为一种语言的发展是与整个社会文化的发展紧紧联系在一起的。如果一种文化中比较推崇逻辑思维和科学思维(西方哲学和科技发展),那么它对语言精确性的要求自然就比较高,语言中就会发展出适合描述科学和逻辑的词汇和句法。但是科学以及科技论文的写作在中国发展的历史还不够长,对语言的影响也还不够。英文里有而中文里没有的一些语法,如单复数、时态、从句等,在我们学习英文的时候都是难点,但是仔细想想,它们都是非常有助于精准描述的语法结构。而中文的一些特质,比如词间无间隔,同音字、多音字的存在,都为精准写作带来了更多的困难。于是有一个好消息和一个坏消息,好消息是我们用英文是可以做到精准描述的,坏消息是对我们中国人来说,学习用英文精准描述的过程会尤其困难。
为了学习精准描述,我们先来讲一讲导致不精准描述的原因。不精准描述的产生一部分来自语言本身(多义字/词和歧义句)产生的歧义;一部分来自语言的使用,比如没有精确地定义术语、词的修饰范围不明、代词指代不明等。