上林赋
亡是公听然而笑[1],曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也[2]。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也[3]。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也[4]。今齐列为东藩[5],而外私肃慎[6]。捐国踰限[7],越海而田[8],其于义固未可也[9]。且二君之论[10],不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越[11]。此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也[12]。且夫齐楚之事[13],又乌足道乎[14]?君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎[15]?左苍梧[16],右西极[17]。丹水更其南[18],紫渊径其北[19]。终始灞[20],出入泾渭[21];鄷镐潦潏[22],纡馀委蛇[23],经营乎其内[24];荡荡乎八川分流[25],相背而异态[26]。东西南北,驰骛往来[27]:出乎椒丘之阙[28],行乎洲淤之浦[29];经乎桂林之中[30],过乎泱漭之野[31];汩乎混流[32],顺阿而下[33],赴隘之口[34]。触穹石[35],激堆埼[36],沸乎暴怒[37],汹涌澎湃。弗宓汩[38],偪侧泌[39],横流逆折[40],转腾潎洌[41],滂濞沆溉[42];穹隆云桡[43],宛胶盭[44];踰波趋浥[45],涖涖下濑[46];批岩冲拥[47],奔扬滞沛[48];临坻注壑[49],瀺灂坠[50];沉沉隐隐[51],砰磅訇礚[52];潏潏淈淈[53],湁潗鼎沸[54];驰波跳沫[55],汩漂疾[56]。悠远长怀[57],寂漻无声[58],肆乎永归[59]。然后灏溔潢漾[60],安翔徐回[61];翯乎滈滈[62],东注太湖[63],衍溢陂池[64]。于是乎蛟龙赤螭[65],渐离[66],[67],禺禺鳎[68],揵鳍掉尾[69],振鳞奋翼[70],潜处乎深岩[71]。鱼鳖声[72],万物众夥[73]。明月珠子[74],的江靡[75];蜀石黄碝[76],水玉磊砢[77],磷磷烂烂[78],采色澔汗[79],藂积乎其中[80]。鸿鹔鹄鸨[81],驾鹅属玉[82],交精旋目[83],烦鹜庸渠[84],箴疵卢[85],群浮乎其上;汎淫泛滥,随风澹淡[86],与波摇荡,奄薄水渚[87];唼喋菁藻[88],咀嚼菱藕[89]。
“于是乎崇山矗矗,巃嵸崔巍[90];深林巨木,崭岩嵳[91]。九嵕嶻嶭。南山峩峩[92];岩陁甗锜,摧崣崛崎[93]。振溪通谷,蹇产沟渎[94]。谽呀豁。阜陵别[95]。崴磈廆,丘虚堀礨[96]。隐辚郁,登降施靡[97]。陂池貏豸,沇溶淫鬻[98];散涣夷陆[99],亭皋千里,靡不被筑[100]。掩以绿蕙,被以江蓠[101];糅以蘪芜,杂以留夷[102];布结缕,攒戾莎[103];揭车衡兰,槀本射干[104],茈姜蘘荷,葴持若荪[105],鲜支黄砾[106],蒋芧青[107],布濩闳泽,延曼太原[108]。离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈[109],郁郁菲菲,众香发越[110];肸蠁布写,晻咇茀[111]。
“于是乎周览泛观,缜纷轧芴,芒芒恍忽[112]。视之无端,察之无涯[113]。日出东沼,入乎西陂[114]。其南则隆冬生长,涌水跃波[115]。其兽则旄貘犛,沉牛麈麋[116],赤首圜题,穷奇象犀[117]。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河[118]。其兽则麒麟角端,橐驼[119],蛩蛩,驴骡[120]。
“于是乎离宫别馆,弥山跨谷[121];高廊四注,重坐曲阁[122];华榱璧珰,辇道属[123];步周流,长途中宿[124]。夷嵕筑堂,累台增成[125],岩窔洞房[126]。俯杳眇而无见,仰攀橑而扪天[127]。奔星更于闺闼,宛虹扡于楯轩[128]。青龙蚴蟉于东箱,象舆婉于西清[129]。灵圄燕于闲馆,偓佺之伦,暴于南荣[130]。醴泉涌于清室,通川过于中庭[131]。盘石振崖,嵚岩倚倾[132],嵯峨嶫,刻削峥嵘[133]。玫瑰碧琳,珊瑚丛生[134]。瑉玉旁唐,玢豳文鳞[135]。赤瑕荦,杂臿其间[136];晁采琬琰,和氏出焉[137]。
“于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱[138],枇杷橪柿,亭奈厚朴[139];梬枣杨梅,樱桃蒲陶[140],隐夫薁棣,荅遝离支[141];罗乎后宫,列乎北园;丘陵,下平原[142]。扬翠叶,扤紫茎[143],发红华,垂朱荣[144];煌煌扈扈,照耀巨野[145]。沙棠栎槠,华枫枰栌[146],留落胥邪,仁频并闾[147],欃檀木兰,豫章女贞[148],长千仞,大连抱[149];夸条直畅,实叶葰楙[150]。攒立丛倚,连卷佹[151];崔错癹委,坑衡砢[152];垂条扶疏,落英幡[153];纷溶箾,猗狔从风[154];藰莅卉歙,盖象金石之声,管籥之音[155]。偨池茈虒,旋还乎后宫[156]。杂袭累辑,被山缘谷,循阪下隰[157]。视之无端,究之无穷[158]。
“于是乎玄猿素雌,蜼玃飞”[159],蛭蜩蠼猱,胡蛫[160],栖息乎其间。长啸哀鸣,翩幡互经[161];夭枝格,偃蹇杪颠[162];隃绝梁,腾殊榛[163];捷垂条,掉希间[164]。牢落陆离,烂漫远迁[165]。若此者数百千处[166]。娱游往来,宫宿馆舍[167]。庖厨不徙,后宫不移,百官备具[168]。
“于是乎背秋涉冬,天子校猎[169]。乘镂象,六玉虯[170];拖蜺旌,靡云旗[171];前皮轩,后道游[172]。孙叔奉辔,卫公参乘[173]。扈从横行,出乎四校之中[174]。鼓严簿,纵猎者[175],河江为阹,泰山为橹[176]。车骑雷起,殷天动地[177]。先后陆离,离散别追[178]。淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施[179]。生貔豹,搏豺狼,手熊罴,足野羊[180]。蒙鹖苏,绔白虎,被班衣,跨野马[181]。凌三嵕之危,下碛历之坻[182],径峻赴险,越壑厉水[183]。椎飞廉,弄獬豸,格蝦蛤,猛氏[184],,射封豕[185]。箭不苟害,解脰陷脑[186];弓不虚发,应声而倒。
“于是乘舆弭节徘徊,翱翔往来[187]。睨部曲之进退,览将帅之变态[188]。然后侵淫促节,倏夐远去[189]。流离轻禽,蹴履狡兽[190]。白鹿,捷狡兔[191];轶赤电,遗光耀[192];追怪物,出宇宙[193];弯蕃弱,满白羽[194],射游枭,栎飞遽[195]。择肉而后发,先中而命处[196]。弦矢分,艺殪仆[197]。然后扬节而上浮[198],凌惊风,历骇猋[199],乘虚无,与神俱[200]。躏玄鹤,乱昆鸡,遒孔鸾,促[201],拂翳鸟,捎凤凰,捷鹓,揜焦明[202]。道尽途殚,回车而还[203]。消摇乎襄羊,降集乎北纮[204]。率乎直指,晻乎反乡[205]。蹷石阙,历封峦,过鹊,望露寒[206]。下棠梨,息宜春[207]。西驰宣曲,濯鹢牛首[208]。登龙台,掩细柳[209]。观士大夫之勤略,均猎者之所得获[210]。徒车之所轹,步骑之所蹂若,人臣之所蹈藉[211],与其穷极倦,惊惮詟伏,不被创刃而死者[212],他他籍籍,填阬满谷,掩平弥泽[213]。
“于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎胶葛之[214];撞千石之钟,立万石之虡[215];建翠华之旗,树灵鼍之鼓[216]。奏陶唐氏之舞,听葛天氏之歌[217];千人唱,万人和;山陵为之震动,川谷为之荡波[218]。巴渝宋蔡,淮南干遮,文成颠歌[219],族居递奏,金鼓迭起[220],铿鞈,洞心骇耳[221]。荆吴郑卫之声,《韶》《濩》《武》《象》之乐,阴淫案衍之音[222],鄢郢缤纷,《激楚》结风[223],俳优侏儒,狄鞮之倡[224],所以娱耳目,乐心意者,丽靡烂漫于前[225]。靡曼美色,若夫青琴宓妃之徒[226],绝殊离俗,妖冶娴都[227];靓妆刻饰,便嬛绰约[228],柔桡嫚嫚,妩媚孅弱[229]。曳独茧之褕,眇阎易以削[230];便姗嫳屑,与俗殊服[231]。芬芳沤郁,酷烈淑郁[232]。皓齿粲烂,宜笑的[233];长眉连娟,微睇绵藐[234],色授魂与,心愉于侧[235]。
“于是酒中乐酣,天子芒然而思;似若有亡[236],曰:嗟乎,此大奢侈[237]。朕以览听馀闲,无事弃日[238],顺天道以杀伐,时休息于此[239]。恐后叶靡丽,遂往而不返[240],非所以为继嗣创业垂统也[241]。于是乎乃解酒罢猎,而命有司[242],曰:‘地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶[243]。墙填堑,使山泽之人得至焉[244]。实陂池而勿禁,虚宫馆而勿仞[245]。发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独[246]。出德号,省刑罚[247],改制度,易服色,革正朔[248],与天下为更始[249]。’
“于是历吉日以斋戒[250],袭朝服,乘法驾[251],建华旗,鸣玉鸾[252]。游于六艺之囿,驰骛乎仁义之塗[253],览观《春秋》之林[254]。射《狸首》,兼《驺虞》[255],弋玄鹤,舞干戚[256],载云罕,掩群雅[257]。悲《伐檀》,乐‘乐胥’[258],修容乎《礼》园,翱翔乎《书》圃[259],述《易》道,放怪兽[260]。登明堂,坐清庙[261]。次群臣,奏得失[262]。四海之内,靡不受获[263]。于斯之时,天下大说,乡风而听,随流而化[264];卉然兴道而迁义,刑错而不用[265]。德隆于三王,而功羡于五帝[266]:若此,故猎乃可喜也[267]。若夫终日驰骋,劳神苦形[268];罢车马之用,抏士卒之精[269],费府库之财,而无德厚之恩[270];务在独乐,不顾众庶[271],忘国家之政,贪雉兔之获,则仁者不由也[272]。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百。是草木不得垦辟,而人无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之侈[273],仆恐百姓被其尤也[274]。”
于是二子愀然改容,超若自失[275],逡巡避席[276],曰:“鄙人固陋,不知忌讳[277]。乃今日见教,谨受命矣[278]。”
[1]听(yǐn引)然:笑的样子。
[2]未为得也:未见得正确。得,对,正确。
[3]述职:古代诸侯五年朝见天子一次,陈述政事方面的情况,叫述职。见《尚书大传》。
[4]“封疆”三句:言划定诸侯封地的疆界,不是为了守卫边境,而是为了防止诸侯放纵越轨的行为。淫,放纵,过分。
[5]东藩:东方的藩属国。
[6]外私肃慎:对外私自与肃慎国往来。肃慎,古民族名。唐虞时称息慎,周代称肃慎,周成王时,曾以楛矢、石砮入贡。分布于黑龙江、松花江流域。
[7]捐国踰(yù玉)限:离开自己的本土越出国境。捐,弃,引申为离开。
[8]越海而田:越过国境而去打猎。田,同“畋”,指打猎。
[9]义:道义。
[10]二君:指子虚与乌有两位先生。
[11]荒淫相越:互相以荒淫争胜。
[12]贬君自损:贬低国君的威望并损害自己的信誉。
[13]齐楚之事:指《子虚赋》所言齐、楚游猎之事。
[14]乌足道:何足称道,不值得炫耀。
[15]上林:苑名。本为秦旧苑,汉武帝扩建,周围三百里,有离宫七十所。苑中养禽兽,供皇帝春秋打猎。其地在今陕西长安、周至、户县界。
[16]左:指东方。苍梧:汉代郡名。在今广西苍梧。此非实指。高步瀛《文选李注义疏》引吴汝纶说,以为苍梧、西极,皆上林郡中的人为景观,以象苍梧、西极者。此说可从。
[17]右:指西方。西极:高步瀛引《说文》说:“(bīn彬),西极之水也”。汃,同“邠”。高又加按语说:“西极之水,自非太王(周文王的祖父,即古公)所居之邠,此亦假上林苑中之水,以象西极汃水也。”
[18]丹水:水名。发源于陕西商州西北之冢岭山,东流入河南省。更(gēng耕):经过。
[19]紫渊:即紫泉,上林北之水名,唐人避高祖李渊讳,改渊为泉(用高步瀛说)。径:经过。
[20]终始灞(chǎn产):言灞水与水始终在上林苑中,没有流出上林苑的范围。灞水,源出陕西蓝田,经长安之灞桥,西北流与水会合而北注入渭水。水,源出蓝田西南谷中,与灞水会合后,流入渭河。
[21]出入泾渭:言泾水与渭水流入上林苑又流出上林苑。即二水横贯上林苑。泾水,发源于甘肃泾阳西之岍头山,上游有二源,至泾川会合,东南流至陕西彬县,再折而东南入渭水。渭水,源于甘肃渭源西北的鸟鼠山,东南流至清水,入陕西省境,横贯渭河平原,入黄河。
[22]酆镐潦潏(fēng hào láo jué丰浩劳决):皆为水名。酆水源出陕西宁陕东北之秦岭,西北流经长安,纳潏水,又西北分流,并注入潏水。镐水,源出陕西长安县南,经镐池北注入潏水。按:今之镐水仅存上游,早已不通渭水了。潦水源出陕西户县南,东北流入咸阳西南境,注入渭水。潏水,一名沈水,源出秦岭,西北流分为二支,一支北流为阜水,注入渭水;一支西南流,合镐水注入酆水。
[23]纡馀委蛇(yí夷):水流曲折宛转的样子。
[24]经营:周旋往来。其内:指上林苑内。
[25]八川:即上文的灞、、泾、渭、酆、镐、潦、潏八水,又称关中八川。
[26]相背而异态:指八川流向不同、形态各异。
[27]驰骛:形容水的奔流。
[28]椒丘:有顶颠的高丘。《广韵》:“山颠曰嶕。”椒与“嶕”同音相假。一说椒丘为多生椒木的山丘。阙:即门观,建二台于两旁,上有楼观,中央有缺口以为通道,故名为阙。此句言椒丘两峰对峙如双阙。
[29]洲淤:李善注引《方言》:“水中可居为洲,三辅(长安一带)谓之淤也。”浦:水崖。
[30]桂林:桂树之林(用《汉书》如淳注)。
[31]泱漭:广大无边的样子。
[32]汩(yù玉):水流迅疾的样子。混流:形容水势浩大丰盛。混,同“浑”,《说文》:“浑,丰流也。”
[33]阿:高大的丘陵。
[34]赴:奔赴。隘(ài xiá爱狭):犹“狭隘”。《汉书》颜师古注:“两岸间相迫近者也。”
[35]触:触动。引申为冲击。穹石:大石。
[36]堆埼(qí奇):沙石壅塞而形成的曲岸。王先谦《汉书补注》:“沙壅而成曲岸,水遇之则激起是也。”
[37]沸乎暴怒:言湍急的流水发出暴怒之声。沸,水声。
[38](bì必)弗:泉水涌出的样子。宓汩(mì yù密玉):水流迅疾。
[39]偪侧(bī zè逼仄):迫近;相迫。偪,同“逼”。泌(bì jié必节):水波相击的样子。此句言水流互相逼迫,互相撞击(用司马彪说)。
[40]逆折:回旋。
[41]转腾:指水翻转奔腾。潎洌(piē liè撇列):水翻腾时发出的声音。
[42]滂濞(páng bì旁必):犹“澎湃”,水不平之貌。沆溉(háng gài杭概):与滂濞音义俱通,皆水不平之貌(用胡绍煐说)。
[43]穹隆:水势高耸隆起。云桡:如云之蜷曲。桡,本为曲木。引申为曲折、蜷曲。
[44]宛(shàn善):与“蜿蝉”同。指水流蜿蜒盘曲之状。胶盭(lì立):同“胶戾”,指水流纠缠萦绕之状。盭,古“戾”字。
[45]踰波:后波超越前波。趋浥(yà亚):注入深渊(用李善注义)。浥,幽湿卑下处,为水之所归。
[46]涖(lì利)涖:水疾流貌。一说指水声。下濑(lài赖):水流下注,在沙滩石碛上形成急湍。濑,湍急之水。
[47]批岩冲拥:言水流撞击岩岸堤防。批,击。拥,同“壅”,指堤防。
[48]奔扬:指水流奔腾飞扬。滞沛:水珠浪花四溅的样子。
[49]临坻(chí迟)注壑(hè贺):言水流上临沙堆、下注沟谷之中。坻,水中隆起的沙堆或小洲。
[50]瀺灂(chán zhuó馋浊):小水流声。(yǔn允)坠:陨落。同“陨”。此句言水经沙滩时,发出细小的声音下坠于壑中。
[51]沉沉:水深的样子。隐隐:水盛的样子。
[52]砰磅訇礚(píng páng hóng kē乒乓宏柯):水流激荡鼓怒之声。“砰磅”与“訇礚”义近。
[53]潏(yù玉)潏:流水涌出的样子。淈(gǔ骨)淈:与“潏潏”义近。
[54]湁潗(chì jí赤急):水涌起貌。一说水沸貌。鼎沸:如锅中之水沸腾。
[55]驰波跳沫:波涛奔驰水沫跳动。
[56]汩(yù xī玉吸):水流急转貌。漂疾:水势猛悍迅疾貌。漂,同“剽”。
[57]悠远长怀:指悠远的水流归于湖中。怀,归。
[58]寂漻(liáo辽):同“寂寥”,形容无声的状态。
[59]肆乎永归:言长流安静,永归于江海。肆,作“安”解(用颜师古、王先谦说)。
[60]灏溔(hào yǎo浩咬):大水浩荡无边无际的样子。潢漾(huáng yǎng黄养):与“灏溔”义近。
[61]安翔徐回:指水缓缓地回旋运转。
[62]翯(hè鹤)乎:水波泛起白光的样子。滈(hào浩)滈:与“翯”义近,亦指水泛白光。
[63]太湖:指上林苑东南的昆明池。郭璞注以为指吴地震泽。清代学者已辨其误。高步瀛说:“昆明池在上林东南,方位正合。八水虽不尽注昆明,此可假借言之耳。”
[64]衍溢:水涨满溢出。陂(bēi悲)池:指昆明池之外的小湖泊。
[65]蛟龙:即蛟,古代传说中的一种动物,似龙,故称蛟龙,常居深渊,能发洪水。赤螭(chī吃):传说中的赤色无角小龙(一说雌龙)。
[66](gèng méng更去声萌):一作“”、“”。鱼名。古又称鲔、鳣。鲟鱼类。《汉书》颜师古注引李奇曰:“周、洛曰鲔,蜀曰,出巩山穴中,三月溯河上,能度龙门之限,则得为龙矣。”渐离:鱼名。一说渐离即,为介虫之类。
[67](yōng庸):鱼名,即斑鱼,皮有纹,出乐浪。(róng容):同“鳙”。鱼名,即花鲢。郭璞注说:“似鲢而黑。”(qián前):鱼名。即大鱼(见《广雅·释鱼》)。一说似鳝鱼。(tuō托):鱼名,即鳡(gǎn感)鱼。一名黄颊鱼。
[68]禺禺:鱼名,皮有毛,黄地黑文(用李善注引郭璞说)。鳎(qū tà屈踏):鱼名,高步瀛《文选李注义疏》据禺禺为一种鱼名,认为鳎不应是二物,而应是一种鱼名,即比目鱼。郭璞注以为比目鱼,鳎为鲵鱼,似鲇,有四足,声如婴儿。
[69]揵(qián前):扬起。鳍(qí棋):鱼类和其他水生脊椎动物的运动器官。由刺状的硬骨或软骨支撑薄膜而成。掉尾:摆动尾鳍。
[70]振鳞奋翼:振动鳞甲鼓动胸鳍、腹鳍。按:鱼之胸鳍、腹鳍可比作羽翼。
[71]深岩:指岩坻的幽隐处。
[72](huān欢)声:欢闹之声。,同“欢”。
[73]众夥(huǒ火):众多。
[74]明月:珠名,即夜光珠,因珠光晶莹似月光,故称明月珠。珠子:指生于蚌胎内的小珠。相对而言明月为大珠。
[75]的(dì lì帝立):光彩照耀的样子。江靡:江边。
[76]蜀石:产于蜀地的次于玉的石。黄碝(ruǎn软):黄色的如玉美石。
[77]水玉:水晶石。磊砢(luǒ裸):众多委积貌。
[78]磷磷烂烂:玉与石色泽灿烂的样子。磷磷与烂烂同义。
[79]澔汗:彩色互相辉映的样子。
[80]藂积:聚集堆积。
[81]鸿:大雁。鹔(sù肃):即鹔,一作鹔鹴。雁属,头高而颈长,羽毛呈翠绿色。鹄:即黄鹄,俗称天鹅。鸨(bǎo保):鸟名。似雁而略大,头小,颈长,背部平,翅膀阔,尾巴短。羽毛颈部为淡灰色,背部有黄褐和黑色斑纹,腹部近白色。足健善驰,能涉水。
[82]驾(jiā加)鹅:即野鹅。属(zhǔ主)玉:水鸟名。亦作“”。《汉书》颜师古注引郭璞说:“属玉似鸭而大,长颈赤目,紫绀色。”
[83]交精:即“”,鸟名。似凫而脚高,有毛冠,辟火灾(用郭璞注)。旋目:水鸟名。大于鹭而尾短,其色红白,深目,目旁毛皆长而旋(用颜师古注)。
[84]烦鹜:鸟名。似鸭而小。庸渠:鸟名。俗名水鸡,形似凫而足似鸡,羽毛灰色。
[85]箴疵:水鸟名,似鱼虎而苍黑色。卢:水鸟名,即鸬鹚,善于捕食鱼类。
[86]汎(féng逢)淫:浮游不定的样子。泛滥:亦含浮游义,与汎淫义近。澹淡:飘浮貌。郭璞注此二句说:“皆鸟任风波自纵漂貌也。”
[87]奄薄:停留栖集。奄,通“淹”,停滞。薄,集。水渚(zhǔ主):水中沙洲。
[88]唼喋(shà zhá厦札):指水鸟或鱼吃食。菁藻:两种水草名。泛指水草。
[89]菱藕:菱角和藕。
[90]矗矗:山之高峻貌。巃嵸(lóng sǒng龙耸):高峻的样子。崔巍:与“籠嵸”义近。
[91]崭岩:同“巉岩”,高山险峻的样子。嵳:同“参差”,高低不齐的样子。
[92]九嵕(zōng宗):山名。在今陕西礼泉东北。嶻嶭(jié niè截聂):高峻的样子。南山:指终南山,在今陕西西安南。峩峩:高耸的样子。
[93]岩:险峻。陁(yǐ以):倾斜。甗(yǎn演):即甑,古炊器,上大下小,比喻山势险峻的状态。锜(qí棋):三足釜。比喻高山嵌空之势。高步瀛案曰:“岩、阤、甗、锜,四字各为一义,言或岩而峻,或阤而下,或如甗而嶻嶭,或如锜而嵌空也。”摧崣(wěi委):即崔巍。崛(jué决)崎:即崎岖。指山路不平。
[94]振溪:李善注:“言山石收敛溪水,而不分泄。”振,收的意思。通谷:指流水的山谷。通,流动之意。四字言有的溪谷蓄收着水,有的山谷流淌着水。蹇(jiǎn简)产:曲折的样子。沟渎:沟渠。四字言山间的沟渠曲曲折折。
[95]谽(hán寒)呀:大而空的样子。豁(xiā虾):空虚的样子。此句承上“沟渎”而言,形容沟渎之状。阜:土山。陵:大丘。:即“岛”。此句言土山大丘居于水中,各自形成一个个的小岛。
[96]崴磈(wēi kuǐ威跬):山势高峻的样子。廆(wěi guī伟规):义同“崴磈”。丘虚:堆积不平的样子。堀礨(kū lěi枯累):义同“丘虚”。张守节《史记正义》说:“皆堆垄不平貌。”
[97]隐辚郁:堆垄不平貌(用郭璞说)。登降:指山之高下。施(yì意)靡:连绵不断貌。
[98]陂池(pō tuó坡陀):同“陂陁”、“陂阤”、“陂陀”。倾斜不平貌。貏豸(bēi zhì杯治):山势渐平貌。沇(yǎn掩)溶淫鬻:高步瀛《文选李注义疏》云:“淫,游也。沇溶、淫鬻,皆状水缓流貌。《高唐赋》曰:‘洪波淫淫之溶’,盖与此近。”二句言随着山势由倾斜不平到山势渐平的变化,溪谷之间的流水亦渐趋缓慢。
[99]散涣:分散,涣散。夷陆:广大的平原陆地。夷,平。广平曰陆。王先谦《汉书补注》说:“言将至平地,水则沇溶而淫鬻,山则散涣而夷陆也。”
[100]“亭皋”二句:言平坦的水旁地千里相接,皆是筑成的平地。案:亭皋千里疑指河旁之堤。亭皋,平坦的水旁地。亭,平。皋,水旁地(用王先谦说)。靡不,无不。被筑,被筑为平地。
[101]掩:覆盖。绿蕙:绿色的蕙草。即兰属香草,一说绿蕙为两种草名。绿为王刍,蕙为薰草。见张揖注。胡绍煐据《艺文类聚·草部》引《广志》云:蕙草绿叶紫华,力证绿蕙言蕙草色绿,绿非王刍草。江蓠:香草名。
[102]糅:参杂;间杂。蘪芜:香草名。杂:与上文之“糅”同义。留夷:香草名。即芍药。
[103]布:布满。结缕:草名。俗称鼓筝草,为多年生小草,茎细长,在地面随处生细根,互相联结,广覆于地面。攒(cuán篡阳平):丛聚而生。戾莎(lì suō利梭):一种可染色的草。即绿色的莎草。
[104]揭车:香草名。一名舆。衡兰:杜衡与兰草。皆为香草。槀本:一年生草,茎叶有细毛,叶呈羽状,夏开白花,根可入药。射(yè夜)干:香草名,根可入药。
[105]茈姜:即紫姜,初生的嫩姜,又称子姜。茈,同“紫”。蘘(ráng攘)荷:一名蘘草。亦名覆葅、葍蒩。多年生草本植物。叶互生,椭圆状披针形,冬枯。夏秋开花,花白色或淡黄。根似姜,可入药。葴(zhēn真)持:即葴蘵(zhī支)。持、蘵音相近。一名寒浆,又名酸浆草,花小而白,茎中心呈黄色,叶苦可食(此为李慈铭说)。一说葴持为两种草名,“持”乃“析”之误。葴持即葴析(葴菥、葴),但《玉篇》谓葴析草似燕麦,仍为一物。又一说,五臣注本《文选》“持”作“橙”,《类聚》所引用,橙与登音近,即登草。众说纷纭,详见高步瀛《文选李注义疏》。若荪:两种香草名。若,即杜若,多年生草本,高一二尺。叶针形,叶辛苦,夏日开花。荪,即荃,又名菖蒲。
[106]鲜支:草名。王先谦《汉书补注》引沈钦韩说:鲜支,即燕支。崔豹《古今注》:燕支,叶似蓟,花如蒲公英,出西方,土人以染,名为“燕支”。黄砾(lì历):砾乃“”之讹。,草名,可以染黄色。鲜支以染红,黄砾以染黄(用沈钦韩、李慈铭说)。
[107]蒋:《汉书音义》:“蒋,菰也。”俗名茭白。芧(zhù住):原作“苧”据胡克家《文选考异》校改。即荆三棱,多年生草本。茎直立,三棱形,可造纸。青(fán烦):香草名。颜师古注引张揖说:“青似莎而大,生江湖,雁所食。”
[108]布濩(huò获):遍布。闳泽:大泽。延曼:犹蔓延。太原:广阔的原野。
[109]“离靡”三句:言众草连绵不断,分布广延,随风倒伏,散发的浓烈芳香随风飘扬。离靡,相连不绝的样子。广衍,广泛扩延。烈,代指浓烈的花香。
[110]郁郁:香气四溢的样子。菲菲:与“郁郁”义近。发越:发散。
[111]肸蠁(xī xiǎng希响)布写:言声响与香气四散而入人心。肸蠁,散布,弥漫。写,通“泻”。晻(yǎn ài奄爱):同“馣馤”,指香气馥郁。咇茀(bì fú必扶):香气盛。义同“馝馞”。
[112]“于是”三句:言在同览遍观众物时,感到众物繁盛,难以分辨清楚,令人眼花缭乱。缜纷,众多纷繁的样子。轧芴(wù勿),不可分别的样子。芒芒,眼花缭乱。恍忽,模糊不清。
[113]“视之”二句:言观察众物,其分布之广,无边无际。
[114]东沼:指上林苑之东陂池。西陂:指上林苑之西陂池。李善注引《汉宫殿簿》说:“长安有西陂池、东陂池。”案:“东沼”、“西陂”皆非日出入之处,所以如此写,是夸张上林苑之广大。
[115]“其南”二句:言苑之南气候温暖,严冬季节草木仍然生长,河水不冻,波涛起伏不停。“涌水”与“跃波”义近,均指波涛起伏。
[116](róng容):牛类,一名封牛,颈上有肉堆,有力而善走。旄:即旄牛,一作“牦牛”,产于我国西南部,四肢有毛,体上之毛杂黑白二色。貘(mò莫):同“貊”,似熊,毛呈黄黑色,亦有白色者,齿锐利,据说能食铜铁。犛(lí犁):即犛牛,是我国西南地区所产的野牛,形状毛尾全同牦牛,但比牦牛大。一说即牦牛。毛黑色,可作拂尘。沉牛:即水牛,因可沉没于水中,故名沉牛。麈(zhǔ主):鹿类,一名驼鹿,俗名“四不像”,似鹿而尾大,头有一角,谈说者饰其尾,以手持之,称麈尾。麋:似鹿而大,毛淡褐色,雄的有角,角像鹿,尾像驴,蹄像牛,颈像骆驼,性温顺,吃植物。原产中国,也叫“四不像”,是一种稀有的珍贵兽类。
[117]赤首:古兽名。王先谦《汉书补注》说:“《东山经》:北号之山,有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,名曰猲狙。又《中山经》:即公之山,有兽焉,其状如龟,而白身赤首,名曰蛫。”圜题:圜同“圆”,题为“踶”之误字,即“蹄”。圆蹄,即《子虚赋》“射麋脚麟”的“麟”(用王先谦说)。案:此说待考。穷奇:传说中的兽名。《山海经·西山经》:“(邽山)其上有兽焉,其状如牛,蝟毛,名曰穷奇,音如獆狗,是食人。”郭璞注:“或云似虎,蝟毛有翼。”象犀:大象与犀牛。
[118]“其北”二句:颜师古注:“言其土地气寒,当暑凝冻,地为之裂,故涉冰而渡河也。”涉,渡。揭河,褰衣而渡河。
[119]角端:一作“角”。兽名。牛类,其角生在头顶的正中,故称“角端”。(táo tú桃徒):兽名,形似马。橐驼:即骆驼。
[120]蛩(qióng穷)蛩:一作“邛邛”,传说中的兽名。见《子虚赋》注〔87〕。(diān xī颠溪):野马的一种,毛呈青黑色,上有白鳞,花纹似鼍鱼。为匈奴所产的奇畜之一。(jué tí决提):骏马名。郭璞注:“生三日而超其母。”《史记·匈奴传》之《索隐》引《发蒙记》说:“,刳其母腹而生。”
[121]“于是乎”二句:言上林苑之离宫别馆布满山野,横跨溪谷。弥,满。跨谷,王先谦说:“溪谷低处,以浮梁(即飞桥之类)承柱而越之,有若跨然。”
[122]高廊:高大的廊庑。四注:四周相连属。注,属也(用王先谦说)。重坐:犹“重室”,指两层的楼房。曲阁:颜师古注:“阁之屈曲相连者也。”
[123]华榱(cuī崔):雕饰、彩绘的房椽。璧珰:镶嵌璧玉的瓦当。珰,同“当”。辇道:“谓阁道,可以乘辇车而行者也。”(用颜师古注)属(lí zhǔ离主):王先谦说:“《说文》:‘,冠织也。’阁道回环,如织丝之相连属。”
[124]步(yán言):可以步行的长廊。,古“檐”字。周流:周遍。长途中宿:颜师古注:“谓其途长远,虽经日行之,尚不能达,故中道而宿也。”二句夸张描写步之长。
[125]夷嵕(zōng宗):削平高高的山峦。筑堂:指构筑殿堂等建筑物。累台增成:建筑起层层的楼台。累,增加。增,同“层”。成,重也。《周礼·春官·司仪》:“为坛三成。”郑玄注:“三成。三重也。”
[126]岩窔(yào耀)洞房:在岩穴底为室,潜通台上(用郭璞说)。一说“岩窔洞房”言其幽深。郭说近是。
[127]“俯杳眇(yǎo miǎo咬渺)”二句:言台榭之高,有升上之者,俯视则不见地,仰攀其椽,可以摸天也。杳眇,视远的样子。橑(liáo辽),屋椽。扪,摸。
[128]“奔星”二句:言流星掠过小门,弯曲的彩虹越过栏槛与轩窗之上。奔星,流星。更,经过。闺闼(tà踏),宫中小门。宛虹,弯曲的彩虹。扡(tuō拖),同“拖”,犹言“越过”。楯(shǔn吮)轩,栏槛与窗。
[129]青龙:指青龙车。传说为神仙所乘之车,因以青龙为驾,故称。蚴蟉(yōu liú优留):亦作“蚴虬”“蚴虯”。曲折行动的样子。东箱:正殿东边的厢房。象舆:指大象所驾之车,又称瑞应车,为神仙所乘。婉(chǎn产):蜿蜒而行的样子,与“蚴蟉”义近,相对成文。西清:西厢清净之处。按:此二句写神仙所乘的舆辇,为下言离宫之美,惟神仙可居作铺垫。
[130]灵圄(yǔ与):众仙的称号。一说仙人名。从此赋的上下文看,“灵圄”与“偓佺”对称,偓佺为仙人名,则灵圄不当为仙人总称,作仙人名解,于义较优。灵圄,当为灵圄之辈,与偓佺之伦相对成文。燕:闲居。闲馆:清静的馆舍。偓佺(wò quán卧全):古代传说中的仙人名。刘向《列仙传·偓佺》:“偓佺者,槐山采药父也,好食松实,形体生毛,长数寸,两目更方,能飞行逐走马。”暴(pū铺):同“曝”,指晒太阳。南荣:宫馆的南檐。荣,屋檐两头翘起的部分。即宫殿式建筑大屋顶的屋翼。
[131]醴泉:味甘如醴的泉水。醴,甜酒。清室:净室。通川:通流成河。中庭:指馆舍的中院。
[132]盘石:同“磐石”,即大石。振:当依《史记》、《汉书》作“祳”,通“”,指用石头把水涯修砌整齐。王先谦说:“盖醴泉通流成川之处,以磐石密致其崖。”嵚岩:倾斜的样子。倚倾:与“嵚岩”义近。一说“倚倾”为参差不齐的样子(李周翰主此说)。
[133]嵯峨:高大貌(用王先谦说)。嶫:高貌,状石势之高。刻削、峥嵘:皆言石状。刻削,形容石头的形态如经过人工刻削似的,峥嵘,形容石头高峻而有锋棱。
[134]玫瑰:美玉名,见《子虚赋》注〔39〕。碧琳:两种玉名。碧为青绿色的玉。琳为美玉之一种。珊瑚:指美玉琅玕。
[135]珉玉:似玉的美石。旁唐:即彩纹石。玢豳(fēn bīn纷彬):纹理鲜明的样子。文鳞:言其文斑然鳞次也(用王先谦说)。
[136]“赤瑕”二句:言赤玉因夹杂在崖石中间,显得文彩斑驳不纯。赤瑕:赤玉。荦(bó luò驳洛),指色彩斑驳不纯。杂臿(chā插),错综夹杂。臿,同“插”。
[137]“晁采”二句:言多种美玉皆出自上林苑中。晁采:美玉名。晁,古“朝”字。颜师古注:“朝采者,美玉。每旦有白虹之气,光采上出,故名朝采。”琬琰,美玉名。和氏,指和氏之璧,本荆山之璞玉,卞和得之,故称和氏璧。
[138]卢橘:金橘的别称。夏熟:夏天成熟。按:左思《三都赋序》云:“然相如赋《上林》而引‘卢橘夏熟’,……考之果木,则生非其壤。”对汉代大赋的夸张失实提出批评。黄甘:即黄柑。橙:即橙子。楱(còu凑):橘之一种,皮有皱纹,故又名皱子。
[139]橪(rǎn染):酸小枣。亭奈:亭,一作“楟”,即棠梨,今俗名海棠果;奈,通“柰”,果名,林檎的一种,也称花红、沙果。厚朴:木名,因其树皮甚厚,一名“重皮”,叶四季不凋,红花而青实,其果实之味,甘美可食,其树皮可入药。
[140]梬(yǐng影)枣:果木名。柿子的原始栽培种,也叫软枣。蒲陶:即葡萄。
[141]隐夫:即夫移,又称常棣(用高步瀛说)。薁棣(yǔ dì雨帝):即唐棣,一名郁李,落叶灌木,花五瓣而色白,果实呈紫赤色,味酸。荅遝(dá tà达踏):一作“榙”,果似李。离支:即荔枝。
[142]“罗乎”四句:言众果木罗列于上林苑的后宫与北园之中,蔓延到丘陵高坡,下至广大平原地带。(yí移),通“迤”,绵延而生。
[143]“扬翠叶”二句:写树木摇曳着绿叶紫茎之状。扬,摆动。杌(wū乌),动摇不定。
[144]“发红华”二句:言树木都开着红花。华,同“花”。荣,亦指花,木秀曰荣。《尔雅·释草》:“木谓之荣,草谓之华。”此则皆指木而言。
[145]煌煌扈扈:形容红花朱荣的光彩之盛。扈扈,光彩盛的样子。一说美的样子。巨野:广大的原野。
[146]沙棠:果名,状如棠,黄华赤实,其味如李,无核。栎(lì立):即橡实。槠(zhū诸):木名,其果实小于橡实。华:即“桦”,木名。枫:即枫树。枰(píng平):一名平仲木,即银杏树。栌(lú卢):即黄栌,落叶乔木,果实扁圆而小。
[147]留落:孙志祖《文选李注补正》卷一引许庆宗曰:“留落,即《吴都赋》扶留也。扶留藤每络石而生,故扶留亦名留落耳。‘落’即‘络’字。”高步瀛据《南都赋》“梬枣若留”及《酉阳杂俎》卷十八石榴一名丹若之说,以“落”、“若”音近,疑留落即丹若。可备一说。胥邪:即椰子树。仁频:即槟榔树。并闾:即椶树,皮可作绳索。
[148]欃(chán馋)檀:檀木的别种,无香气。木兰:木名。又名杜兰、林兰。状如楠树,质似柏而微疏,可造船。豫章:即樟树。女贞:即冬青树,冬夏常青。
[149]仞:长度单位。一仞等于七尺,一说八尺。大:指树身之粗。连抱:数人连手合抱。抱为两手伸直之长度。
[150]“夸条”二句:言众木的华、枝、果、叶都十分茂盛。夸,即“荂”的省文,同“华”,草木花也。条,树之枝条。直畅,形容花朵与枝条生长直挺舒展。葰(jùn俊),“俊”或“峻”的假借字,硕大之义。楙,古“茂”字,茂盛。
[151]攒(cuán篡阳平)立:丛聚而立。丛倚:互相依偎。连卷:同“连蜷”,指枝柯相连而蜷曲。佹(lì guǐ立鬼):,通“丽”,附着。佹,戾,背离。佹,形容树木枝柯相互交叉依附,而又背离对生。
[152]崔错:同“璀错”,本义为“众盛貌”,此处引申为“交杂”(用颜师古、王先谦说)。癹委(bō wěi拨伟):盘纡纠结的样子。崔错癹委,形容树木枝条错杂盘纡之状。坑衡:即抗衡,形容树木之枝干相抗而争衡。砢(kě luǒ渴裸):相扶持。坑衡砢写出了枝条互相抗衡而又互相扶持的关系。
[153]垂条:下垂的枝条。扶疏:枝条四布的样子。落英:即落花。幡(fān shǐ番史):飞扬的样子。
[154]“纷溶”二句:言树木的枝条繁茂而错落有致地耸立着,随风摆动婀娜多姿。纷溶,繁茂硕大的样子。箾(xiāo sēn消森),同“萧森”。错落耸立的样子。猗狔(yǐ ní以尼),同“旖旎”,婀娜多姿的样子。从风,随风。
[155]藰莅(liú lì留立):象声词,同“漻戾”“憭慄”,指风吹草木所发出的凄清声。卉歙(xī吸):犹“欻吸”。本为迅疾貌,此指风声迅疾。金石之声:指钟磬的声音。籥(yuè月):管乐器,三孔。
[156]偨(cī疵)池:参差不齐。茈(cí sī磁斯):不齐貌。与“偨池”义近。旋还:环绕。还,同“环”。
[157]“杂袭”三句:言树木互相因依,重叠累积,漫山遍野,沿着溪谷而过,顺着山坡而长,一直下延至低洼的地方。杂袭,指众树互相因依。累辑,即累积。辑,同“集”。被山:覆盖满山。缘谷,顺着溪谷。循坂,顺着山坡。下隰(xí习),下至低湿之地。
[158]“视之”二句:言树木无边无际,找不到尽头。究,探求。
[159]玄猿:黑猿。猿雄者黑色。素雌:白色的母猴。猿雌者白色。蜼(wèi畏):一种长尾猿。张揖注:“蜼,似母猴,卬鼻而长尾。”(jué决):大猴,一说大猿。颜师古注:“亦狝猴类,长臂善搏。身长,金色。”按:据颜注,则似为长臂猿。飞(lěi垒):即能飞的鼯鼠。
[160]蛭(zhì致):即飞蛭,一种能飞的兽。《山海经·大荒北经》:“大荒之中,有山,名曰不咸。有肃慎氏之国,有飞蛭,四翼。”蜩(tiáo条):传说中的兽名。《史记索隐》引《神异经》云:“西方深山有兽,毛色如猴,能缘高木,其名曰蜩。”蠷猱(jué náo决挠):猕猴。一作“猱”。(cán惭)胡:一作“猢”。兽名。猿属。毛黑,腰围白毛如带,前肢白毛尤长。(gòu够):当作“”。《说文·犬部》:,犬属。要(腰)以上黄,要以下黑,食母猴(用钱大昕《汉书辨题》说)。蛫(guǐ鬼):一种猿类。
[161]翩幡:同“翩翻”。飞翔貌。此处指猿猴攀援树木的轻捷灵活之状。互经:交互往来。
[162]夭(jiǎo搅):一作“夭矫”。屈申貌。《史记正义》引郭璞说:“皆猨猴在树共戏之态也。夭,频申也。”枝格:即枝柯。偃蹇(jiǎn简):与“夭”义近。形容猿猴在树上跳跃灵活。《九歌·东皇太一》“灵偃蹇兮姣服”,形容舞姿的回翔灵活,此处形容猴子的跳跃灵活之态。杪(miǎo秒)颠:树梢顶端。杪,树梢。
[163]隃:同“踰”,越过。绝梁:断绝的桥梁。腾:跳跃。殊榛:奇异的丛生之木。木丛生曰榛。
[164]捷垂条:一个接一个地攀持悬垂的枝条。捷,通“接”,接持。掉希间:以身投掷于空中。掉,通“踔”,投掷。希间,同“稀间”,指稀疏无枝的空隙处。
[165]“牢落”二句:言群猿零星散漫地奔走蹦蹦跳跳的杂乱远迁之状。牢落,犹“辽落”,稀疏零落的样子。陆离,参差不齐的样子。烂漫,蹦腾奔走的样子。
[166]“若此者”句:言像这样的游猎去处竟有数百上千。
[167]“娱游”二句:言可以在这里游戏娱乐,也可以在这里的馆舍住宿。宫宿,即宿于宫。馆舍,即舍(止宿)于馆。
[168]“庖厨”三句:言侍奉天子的司膳人员、妃嫔侍女和臣僚,上林苑中都具备,不须从外调来。庖厨,指庖丁厨师。百官,指为天子服务的宫中属官。
[169]背秋涉冬:秋去而入冬。背,去。涉,入。校(jiào叫)猎:遮拦禽兽以猎取之。亦泛指打猎。“校”的含义是以木自相串穿为阑校。
[170]镂象:指用象牙镶镂着车辂的车。六玉虯:指驾着六匹饰有玉勒的骏马。虯,同“虬”,本指无角的龙,此指骏马。马高八尺曰龙。
[171]拖:曳。蜺旌:古时皇帝出行时的仪仗之旗。用染以五彩的羽毛,缀以缕为旌,有似虹蜺之气,故称蜺旌。蜺,同“霓”。靡:犹“拖”。《集韵》:“靡,曳也。”云旗:颜师古注引张揖说:“画熊虎于旒为旗,似云气也。”故称云旗。
[172]前皮轩:用虎皮装饰的车为前驱。《宋史·舆服志一》:“皮轩车,汉前驱车也。冒以虎皮为轩,取《曲礼》‘前有士师,则载虎皮’之义。赤质,曲壁,上有柱,贯五轮相重,画虎文,驾四马,驾士十八人。”后道游:指皮轩之后,有道车与游车。汉代天子出,有道车五乘,游车九乘,在乘舆车(天子所乘车)前(用文颖注,又见《太平御览·车部》引《汉官仪》)。
[173]孙叔:指汉武帝时的太仆公孙贺,字子叔。奉辔(pèi配):捧着缰绳,实指驾车。卫公:指汉武帝时的大将军卫青。参乘:在车右陪乘。
[174]扈从:即护从。天子的侍卫。横行:不由中道出而旁出(用王先谦说)。意谓侍从拥卫着天子从队伍前面横着过去。四校:阑校的四面(用颜师古说)。按:天子射猎,设木为阑校,故名校猎。阑校犹木栅栏。一说天子出猎,有五校兵相随,中一校随天子乘舆,其馀的四校即屯骑、步兵、射声、虎贲四校尉(用文颖、王先谦说)。两说皆可通。
[175]鼓严簿:击鼓于森严的卤簿之中。卤簿,指天子出行时扈从车驾的仪仗队。纵猎者:鼓舞从事校猎的人。纵,放纵,引申为鼓舞。
[176]“河江”二句:言以江、河的自然界限作为围猎禽兽的圈,在大山上设望楼观猎。夸张形容田猎之广远。阹(qū驱),围猎禽兽的圈。江、河,泰山,皆泛指。橹,指望楼。
[177]车骑雷起:车骑之声如雷霆大作。殷(yǐn引)天:震天。
[178]“先后”二句:言车骑士卒先后陆续分散,各自去追逐野兽。陆离,分散的样子。别追,分别追逐。
[179]淫淫裔裔:行进的样子。参见《子虚赋》注〔153〕。缘陵流泽:沿着山陵顺着川泽前进。云布雨施:像乌云密布大雨降落,比喻猎者的密集与广布。
[180]生:生取;活捉。貔(pí皮):猛兽名,似虎。搏:搏击。手:以手格杀。足:用足踏。野羊:野山羊。
[181]蒙鹖苏:蒙戴鹖鸟的尾巴为帽。鹖,鸟名,似鸡,好斗,至死不却,故用其尾饰武士冠。苏,物下垂者为苏,尾下垂,故谓尾为苏。绔白虎:指武士穿着带有白虎花纹的裤子。绔,同“袴”,名词作动词用。被(pī披)斑衣:指身穿虎文单衣。虎豹之皮皆有花斑,故称虎文单衣为斑衣,非被虎豹之皮,李善注误。跨野马:乘坐。,为野马。野马指未驯服的马亦可通。
[182]凌:一作“陵”。升;登。三嵕(zōng宗):指三成之山。“成”即“重”,“三成”犹言“三层”、“三叠”,喻山之高峻。危:山的最高点。碛(qì气)历:崎岖不平的样子。坻(dǐ底):山坡;坂道。
[183]“径峻”二句:言勇士们过高山赴险阻,跨越沟壑涉渡深水。厉,涉。
[184]椎:,击杀。飞廉:传说中的兽名。《淮南子·俶真训》:“骑飞廉而从敦圄。”高诱注:“飞廉,兽名,长毛有翼。”又《三辅黄图·观》:“飞廉,神禽能致风气者,身似鹿,头如雀,有角而蛇尾,文如豹。”此又与高诱注不同。李善注引郭璞说:“飞廉,龙雀也,鸟身鹿头。”与《三辅黄图》之说较近似。弄:玩弄。李善注:“得而弄之。”獬豸(xiè zhì谢治):传说中的异兽。汉杨孚《异物志》:“东北荒中有兽,名獬豸,一角,性忠,见人斗则触不直者,闻人论则咋不正者。”李善注引张揖说:“獬豸,似鹿而一角,人君刑罚得中,则生于朝廷,主触不直者。”格:搏斗而杀之。蝦蛤(xiā gé瞎格):兽名。朱铭引《博物志》说:“蜀山南高山上,有物如狝猴,长七尺,能人行健走,名曰猳玃。”他据玃、蛤声相近,疑猳玃即嘏蛤。可供参考。(chán蝉):小矛,此处作动词用,即用小矛刺杀。猛氏:兽名。李善注引郭璞说:“今蜀中有兽,状如熊而小,毛浅有光泽,名猛氏。”
[185](juàn绢):用绳索绊取野兽。(yāo niǎo腰鸟):骏马名。金喙赤毛,能日行万里(用张揖说)。封豕:大猪。
[186]“箭不”二句:言射禽兽不是随便射伤了事,必射破颈项射入脑部。苟,任意,随便。害,伤。解,分,破。脰(dòu豆),颈项。陷,入。
[187]乘舆:天子所乘之车,此处代指天子。弭(mǐ米)节:驻节,停车。节,指车行的节度。翱翔:此指悠闲游乐的样子。
[188]睨:注视。部曲:队伍。当指五校兵。变态:指将帅打猎时的各种不同的姿态。
[189]侵淫:同“浸淫”,渐进之意。促节:加快步伐。倏夐(shū jiǒng舒炯):忽然,倏忽(用李周翰说)。
[190]流离:张揖注谓“放散”,颜师古注谓:“困苦之也。”均未得确解。此“流离”即“流离失所”之“流离”,谓将轻禽追赶得到处乱跑。轻禽:指飞鸟。蹴履(cù lǚ猝吕):践踏。狡兽:狡健之兽。
[191](wèi位):即车轴头,此作动词用。指用车轴头冲杀。白鹿:白色的鹿。《史记正义》引《抱朴子》说:“白鹿,寿千岁。满五百岁,色纯白也。”捷:疾取,猎获。
[192]轶(yì义)赤电:超越闪电。因闪电发红光,称作赤电。遗光耀:把闪耀的电光抛在后面。
[193]怪物:指后文之“游枭”、“飞遽”。宇宙:上下四方曰宇,就空间言,往古今来曰宙,就时间言。此云“出宇宙”,则但指空间(用高步瀛说)。言追踪怪物之远,竟超出宇宙之外。这是夸大之词。
[194]弯:牵引(指拉弓)。蕃弱:同“繁弱”,古代夏后氏良弓名。满:指将弓拉满。白羽:以白色羽毛为箭尾的箭。
[195]游枭:游走的枭羊。按枭羊,一作“阳”,人面,长唇,黑身,有毛,反踵,见人笑亦笑。实即“狒狒”。栎(lì立):“”的假借字,击的意思。飞遽:传说中的神兽,鹿头而龙身。
[196]择肉而后发:选择肉肥的禽兽而后射猎。先中而命处:先指明其射的部位,乃从而中之。言矢不苟发,发必奇中(用王先谦说)。命处:指明要射的地方。
[197]弦矢分:指箭离弦而发。艺殪仆:要射的禽兽一箭射死倒下。艺,指射箭的准的、箭靶子。此处代指所要射的禽兽。即把禽兽当作箭靶子。殪(yì义):一箭射死。仆(fù赴):倒毙。
[198]扬节:高扬起旌节。上浮:上游于天。此句言天子乘舆疾驰,宛如上游于天。
[199]凌:凌驾。惊风:疾风。历:经过,冒着。骇猋(biāo标):从上而下的疾风。
[200]“乘虚无”二句:言驾车升上天空,与天神在一起。虚无,指天空。
[201]躏:践踏;蹂躏。玄鹤:黑鹤。崔豹《古今注·鸟兽》:“鹤千岁则变苍,又二千岁变黑,所谓玄鹤也。”乱:扰乱,惊动。昆鸡:即鹍鸡,似鹤,黄白色。遒(qiú求):迫近。孔鸾:孔雀与鸾鸟。促:与“遒”同义。郭璞注:“遒、促,皆迫捕貌。”(jùn yì俊义):亦作“”,鸟名,即锦鸡。
[202]拂:击。翳(yì义)鸟:一作“鹥鸟”,有五彩羽毛的鸟,凤类。《山海经·海内经》:“北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡,名曰翳鸟。”捎:“箭”之假借字。《说文》:“箭,以竿击人也。”此指以竿击鸟(用高步瀛说)。揜:同“掩”,捕捉。焦明:一作“焦朋”。鸟名,似凤。张守节《史记正义》说:“长喙,疏翼,员尾,非幽闲不集,非珍物不食。”
[203]“道尽”二句:言走到穷途末路时,调转车头回来。殚,与“尽”同义。
[204]消摇:即逍遥。襄羊:同“徜徉”,自由自在的往来行走。降集:降落而停止。承上文的乘车升上天空而来。北纮(hóng宏):北方,指上林苑的极北之地。古代称八方为八纮。
[205]率乎:直去貌。直指:一往直前。晻(yǎn奄)乎:犹“奄忽”,迅疾的样子。反乡:同“反向”,即顺着来时的方向往回走。
[206]蹷(jué决):踏上。石阙:汉宫观名,为汉武帝建元年间所建。《三辅黄图·汉宫》:“建元中,作石阙、封峦、鹊观于(甘泉)苑垣内。”《汉书》所录此赋作“石关”,扬雄《甘泉赋》“离宫般以相兮,封峦、石关迆靡乎相属”。亦作“石关”。历:经过。封峦:宫观名。见上引《三辅黄图》。鹊:宫观名。露寒:汉甘泉苑宫观名(见《汉书音义》)。
[207]棠梨:汉宫名。《三辅黄图·甘泉宫》:“棠梨宫在甘泉苑垣外云阳三十里。”息:休息;止息。宜春:汉宫名。在渭南杜县东。
[208]宣曲:汉宫名。在昆明池西。《三辅黄图·甘泉宫》说:“宣曲宫,在昆明池西。孝宣帝晓音律,常于此度曲,因以为名。”司马相如生于武帝时代,说宣曲宫之名始于汉宣帝,恐系后人附会。濯鹢(zhào yì照义):持棹划船。濯,通“棹”,船桨。鹢,水鸟名。古时船头常画鹢首,此处用鹢代指船。牛首:池名。在上林苑西头(用张揖注)。
[209]龙台:观名。在陕西户县东北,靠近渭水。掩:息(用李善注引《方言》说)。细柳:观名,在长安县西南,昆明池的南面。
[210]勤略:辛勤与获得。《淮南子·兵略训》:“古之用兵者,非利土壤之广,而贪金石之略。”高诱注:“略,获得也。”均:平其多少。指平均分配猎物。得获:犹“获得”。
[211]徒车:卒徒与车辆。轹(lìn lì赁利):辗轧。步骑:步卒与骑兵。蹂若:践踏。蹈藉:与“蹂若”义同,亦践踏之意。案:轹、蹂若、蹈藉的宾语是各种禽兽。
[212]穷极倦(jù剧):指走投无路疲惫不堪的禽兽。,疲劳,疲倦。惊惮詟(zhé哲)伏:指受惊恐而不能动的禽兽。不被创刃:没有受到兵刃伤害。
[213]他他籍籍:一作“他他藉藉”。纵横错杂的样子。填阬满谷:填满了坑谷。阬,同“坑”。掩平弥泽:盖满了平原沼泽。
[214]懈怠:松懈倦怠。颢天之台:张揖注:“台高上干颢天也。”颢天,一作“昊天”,本指西方之天,亦泛指苍天,天空。此处为泛指。张乐:陈设音乐舞蹈。胶葛:犹“寥郭”(用王先谦说)。:古“宇”字。
[215]撞:撞击,敲打。千石:一石为一百二十斤。千石之钟,夸张形容钟之大,非实际重量。立:树立。虡(jù具):悬挂钟磬的木架。
[216]建:建立。翠华之旗:用翠羽做装饰的旗子。华,指羽葆。五彩羽毛聚在一起为葆。树:树立。灵鼍(tuó驼)之鼓:用鼍皮所蒙的鼓。
[217]奏:演奏。陶唐氏之舞:尧时的乐舞。实指《咸池》。尧初居于陶,后封于唐,故称陶唐氏。葛天氏:相传为三皇时代的君号,在朱襄氏之后,阴康氏与黄帝之前。《吕氏春秋·古乐》云:“昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕:一曰《载民》,二曰《玄鸟》,三曰《遂草木》,四曰《奋五谷》,五曰《敬天常》,六曰《达帝功》,七曰《依地德》,八曰《总万物之极》。”葛天氏之歌即指此。
[218]荡波:荡起波涛。
[219]巴渝:舞名。巴渝本蜀地,其地之人皆刚勇好舞,汉高祖刘邦曾召募当地壮丁以平三秦,后使乐府机关习其舞,因名巴渝舞。宋、蔡:周代分封的二个诸侯国名。此指该地(今河南东部及东南部)的乐舞。淮南:汉代分封的诸侯王国名,其地在今安徽中部及江苏部分地区。此指其地的乐舞。干遮:一作“于遮”,曲名。文成:县名。汉置,属辽西郡,王莽时改为言虏县,在今河北卢龙内。见《汉书·地理志下》。其县人善歌。颠:同“滇”,即今云南省,其地人能作西南夷歌。文成颠歌,泛指辽西和云南两地的乐曲。
[220]族居:聚集在一起。递奏:轮番演奏。金鼓:军乐器。金,指金钲,用以止众;鼓,用以进众。迭起:更迭而起,与“递奏”相对成文。
[221]铿(qiāng枪):同“铿锵”。象声词,指钟声。鞈(táng tà堂踏):亦作“”、“鞳”。鼓音,亦作钟鼓声。洞心:响彻内心。骇耳:震耳。
[222]荆、吴、郑、卫之声:指楚国、吴国、郑国、卫国的民间音乐,它们与庙堂的雅乐相对,被儒家正统目为“淫声”,但颇受民间欢迎,统治阶级的上层亦有不少人喜欢。《韶》、《濩》(huò获)、《武》、《象》之乐:均为古代的乐舞。《韶》,舜乐名。《濩》,汤乐名。《武》,即大武乐,周武王的乐名。颂武王克殷,因内容涉及以武力相征伐,孔子认为《韶》是“尽美尽善”之作,《武》则“尽美也,未尽美也。”《象》,李善注引张揖说:“《象》,周公乐也。南人服象(利用大象),为虐于夷。成王命周公以兵追之,至于海南,乃为《三象乐》。”案:此注当本于《吕氏春秋·古乐篇》:“成王立,殷民反,王命周公践伐之。商人服象,为虐于东夷,周公遂以师逐之,至于江南,乃为《三象》,以嘉其德。”张揖注与《吕乐春秋》文字差别较大,这可能是因为《吕氏春秋》传写错误和经后人点窜造成的。宋翔凤《过庭录》卷十三据《汉书·司马相如传》注引张揖说,以为“商人”当作“南人”,南人即南蛮之人。“江南”当作“海南”。陈奇猷《吕氏春秋校释》认为宋翔凤之说“至确”,并详加论证,可参阅。阴淫案衍之音:指淫靡放纵的音乐。“淫,放滥也。”“衍,溢也。”“长言之则为‘阴淫案衍’;约言之则为‘淫衍’。……谓其过而无节也。”(用王先谦说)
[223]“鄢郢”二句:言楚歌楚舞,交杂并进(用王先谦说)。鄢郢,皆楚国的大城,鄢为楚之别都,在今湖北宜城西南。郢为楚都,在今湖北江陵纪南城。一说鄢郢指“鄀”,楚惠王由郢迁于此。亦泛指今湖北江陵、襄阳一带。此处代指楚国的乐舞。缤纷,舞姿婆娑的样子。一说指乐舞交杂。《激楚》,楚地歌曲名。楚地民风剽悍,乐调激切昂扬,故名激楚。结风,一作“急风”。歌曲名。一说结风是歌曲结尾的馀声。
[224]俳(pái排)优:古代表演杂戏的艺人。侏儒:身材矮小的人。指参加杂戏表演逗人发笑的矮子。狄鞮(dī低):西戎乐名(用郭璞说)。倡:同“娼”,古代唱歌的女乐工,后代称“歌妓”。狄鞮之倡,指唱西戎歌曲的女乐工。
[225]“所以娱耳目”三句:言所有用于赏心悦目、美妙动听的音乐都陈设在面前,让你任意欣赏。丽靡烂漫,五臣注《文选》刘良注:“美音声也。”
[226]靡曼美色:皮肤细嫩光泽的美女。张揖注:“靡,细也。曼,泽也。”青琴:传说中的女神名。亦泛指姣美的歌姬舞女。宓妃:传说为伏羲氏之女,溺死洛水之后,成为洛水女神。
[227]绝殊:与众绝然不同。离俗:超俗,与众不同。妖冶:美艳。娴都:雅丽。都,美。
[228]靓(jìng净)妆:粉白黛黑,妆饰艳丽。刻饰:用胶刷鬓发,使之熨帖整齐如刻画的一样(用王先谦说)。便嬛(pián xuān翩宣):轻盈美好的样子。绰约:柔美的样子。
[229]柔桡(náo挠):指女子身材的苗条柔弱。嫚(màn慢)嫚:一作“嬛(yuān渊)嬛”,美好多姿的样子。妩(wǔ武)媚:美丽动人。孅(xián咸)弱:指身体轻柔细弱。
[230]曳:拖,披。独茧:李善注引郭璞说:“一茧之丝也。”指丝色纯而又无断头。褕(yú于):襜(chán蝉)褕。即罩在外面的直襟单衣。(yì易):衣裙的边缘。曳独茧之褕,言女子穿着纯丝的襜褕,裙边拖在地上。眇:微细的样子。一说眇,通“妙”,精美。阎易:衣长大的样子。削:同“戌削”,形容衣服裁制合体。
[231]便姗(piān xiān翩先):步履安祥的样子(用颜师古说)。一说衣服飘舞婆娑的样子(用郭璞说)。嫳(piè撇piē去声)屑:衣服飘舞的样子。与俗殊服:言美女容服绝对不同寻常。
[232]沤(òu怄)郁:香气浓郁强烈。酷烈:香气强烈。与“沤郁”义近。淑郁:香气清美。
[233]皓齿粲烂:洁白的牙齿银光闪耀。宜笑:露齿而笑。宜,通“”。《字镜》曰:“,也。”《集韵》曰:“,齿露貌。”(用闻一多《楚辞补注》说)的(lì历):鲜明的样子,与“粲烂”义近。
[234]连娟:弯曲而长的样子。微睇(dì帝):目微视。即眯着眼睛脉脉含情的样子。绵藐:远视的样子。
[235]色授魂予:意即美女暗送秋波以色诱我,我则心荡神怡地乐于接受。心愉:心神愉悦。一说:“愉”乃“输”之假借字。心输,即倾心。于侧:与前文之“丽靡烂漫于前”相对成文。欣赏乐舞与美色的中心人物是天子,“于前”当指于天子之前,“于侧”当指天子之侧,“色授”的主语是女倡,“魂与”的主语为天子,“心愉”的主语也是女倡,天子的“魂予”对女倡来说犹如受到恩宠,所以心愉于君侧。
[236]酒中:犹“中酒”,饮酒半酣之时。不醒不醉,故谓之中。乐酣:乐舞正酣畅之时。芒然:同“茫然”。犹“惘然”,失意的样子。似若有亡:若有所失。亡,失。
[237]大奢侈:同“太奢侈”。古代大、太常通用。
[238]“朕以”二句:李善注说:“言听政既有馀暇,无事而虚弃时日也。”朕(zhèn镇),天子自称。览听,指听政,处理政事。馀闲,馀暇。无事弃日:无所事事虚度时日。
[239]顺天道:顺应大自然的季节变化行事。秋天为肃杀的季节,应主杀伐之事,因此在秋天打猎杀生,是顺应天时的,故叫顺天道。杀伐:此指秋猎。时休息于此:言秋天在上林苑中休息。案:休息实指观猎。
[240]恐后叶靡丽:怕后代奢华成风。遂往而不返:便沿着奢侈的路走下去难以返回。即迷途难返之义。
[241]继嗣:指后代继承人。创业垂统:开创基业,传之子孙。
[242]解酒:撤除酒席。与前文“置酒乎颢天之台”呼应。罢猎:停止狩猎。命:命令。有司:官吏。
[243]地可垦辟:指上林苑的土地可开垦为农田。悉为农郊:指将上林苑全部变成城邑之外的农田。以赡萌隶:用来赡养平民百姓。萌,通“氓”。萌隶,指下层的老百姓。
[244](tuí颓)墙:推倒围墙。,同“颓”,使倒塌。填堑:填平壕沟。山泽之人:山野沼泽的劳动人民。
[245]“实陂池”二句:言在池沼中蓄养水族动物而不受禁止,苑中的宫观废弃不用,不让宫廷上下人等住进去。虚,使……空起来。仞,同“牣”,充满。
[246]发仓廪:打开粮库。贮藏粮食的仓库叫仓廪,分言之“谷藏曰仓,米藏曰廪”(《礼记·月令》孔颖达疏引蔡邕说)。恤:抚恤,救济。存:养活。
[247]出德号:发布对人民有好处的号令。省刑罚:减轻刑罚。
[248]改制度:郭璞注谓“变宫室车服”,把制度理解得范围太小。高步瀛谓凡国典朝章皆是制度。高说较全面。易服色:改变车马和祭牲的颜色。其色历代各有所尚。《礼记·大传》:“改正朔,易服色。”郑玄注:“服色,车马也。”孔颖达疏:“谓夏尚黑,殷尚白,周尚赤,车之与马,各用从所尚之正色也。”《汉书·郊祀志上》说:“汉兴,高祖初起,杀大虵,有物曰:‘蛇,白帝子,而杀者赤帝子也。’……遂以十月至霸上,立为汉王。因以十月为年首,色上赤。”又《汉书·武帝纪》说:“(太初元年)夏五月,正历,以正月为岁首,色上黄。”据此则知“易服色”指汉初的服色尚赤,武帝时变为尚黄。李善注引郭璞说:“衣尚黑。”实误。革正朔:即上引《礼记·大传》所言“改正朔”。汉高祖刘邦以十月为岁首,汉武帝太初元年(前104年)改为以正月为岁首,用夏历的正月。史称太初历。朔,即每月的初一,一指正月初一。朔旦的起始时间,各代有所不同。据《礼记》孔颖达疏说:“夏夜半,殷鸡鸣,周平旦,是改朔也。”太初历的朔旦起始时间,比未改前的“三统历”,到底有多大变动,因《太初历》已佚,从《汉书·律历志》看,尚不得其详,姑存疑。案:司马相如死后十四年,太初历方颁布,他可能是汉代提出“改正朔、易服色”的第一人。其思想渊源当出自《礼记·大传》。相如作此赋时,距太初元年约三十年。
[249]与天下为更始:与天下百姓一切重新开始。
[250]历:选择。斋戒:古人在祭祀前沐浴更衣、整洁身心,以示虔诚。
[251]袭:穿。朝服:君臣朝会时所穿的礼服。此指天子的朝服而言。法驾:指天子的车驾。天子的仪仗队分大驾、法驾、小驾三种。详见《后汉书·舆服志上》。
[252]华旗:有文彩的旗。玉鸾:指天子车驾上所装饰的玉制的鸾铃。
[253]六艺:即六经,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。《乐经》已佚,今存五经。囿(yòu又):园林。驰骛:奔驰趋赴。仁义之塗:六经为儒家经典,以仁义为旨归,游于六经之林,即驰骋于仁义之途。塗,同“途”。
[254]“览观”句:前言六艺,已包括《春秋》,此又特标《春秋》,盖表明天子欲以《春秋》观成败,明善恶,即含以古为鉴之意。林,林薮。李善注引如淳说:“《春秋》义理繁茂,故比之于林薮也。”王先谦说:“‘游其囿’、‘驰其塗’、‘览其林’,皆以射猎之事借喻也。”所喻之事当为行仁义,兴礼乐。
[255]“射《狸首》”二句:以田猎之射狸并兼射驺虞为喻,实则是讲求射礼之事。射礼分大射、燕射、乡射三种。详见《礼记·射义》。《狸首》,为古佚诗之一篇,诸侯行射礼时则奏《狸首》之乐章以为节。又狸为兽名,猫属,头圆尾大,毛色有斑纹,能食小动物。射狸首语义双关。《驺虞》,既是《诗·召南》的篇名,又是兽名,白质黑文,尾长于躯。相传其性仁慈,不食生物,不践生草。天子行射礼时则奏《驺虞》以为节,故“射驺虞”与“射狸首”一样,为双关语。兼,兼射之省文。
[256]“弋玄鹤”二句:语义双关。从字面说,即射取玄鹤,执干戚而舞。因舜时有舞玄鹤与舞干戚之事,所以此二句含以舜为楷模之义。弋,指用带丝线的箭射取。玄鹤,黑色的鹤,此处兼用以比喻古乐。李善注:“言古者舞玄鹤以为瑞。”又引《尚书大传》:“舜乐歌曰《和伯之乐》,舞玄鹤。”舞干戚,即跳干戚舞,干为盾牌,戚为斧,舞时一手持盾,一手执斧。称为操干戚的武舞。舜时还有一种干羽舞,是一手持盾、一手执羽毛的文舞。据《尚书·虞书》记载:舜时有苗(苗民)曾造反,禹主张“整师振旅”去征伐,舜主张布文德以招抚,乃“舞干羽于两阶,七旬”,有苗乃服。《疏》说:“《经》云舞干羽即舞武也,《传》惟言文者,以据器言之,则有武有文,俱用于舞,而不用于敌,故教为文也。”据此则知舞干戚,含有宣文德教化之义,上言兴礼乐,此言宣文德教化,正是相如谏上之本旨。旧注皆未得其旨。
[257]“载云罕”二句:亦双关语。载,车上载有。云罕,一作“云”,古代一种旌旗的名字,即“罕”,为帝王仪仗之旗。《后汉书·舆服志上》:“乘舆法驾,……属车三十六乘。前驱有九斿云罕。”张衡《东京赋》:“云罕九斿,阘戟。”薛综注:“云罕,旌旗之别名也。”上文既有“袭朝服,乘法驾”之语,“九斿云罕”为法驾之前驱,云罕为旗名,断然无疑。但“罕”字又指捕鸟用的长柄小网,故旧注家又谓云罕为捕鸟的罗网。亦有把云罕作车的。李善注调和歧说,言此二句:“先用云罕以猎兽,今载之于车,而捕群雅之士也。”释双关之义近是。掩,捕。群雅:双关语。既指一群乌鸦,又指一群俊才雅士。张揖注:“《诗·小雅》之材七十四人,《大雅》之材三十一人,故曰群雅也。”
[258]悲《伐檀》:《伐檀》为《诗·魏风》中的一篇。张揖注说:“其诗刺贤者不遇明主也。”颜师古注谓“刺在位贪鄙也”。此处写天子蓄意网罗贤雅之士,故对古时不遇明主的贤士表示悲哀。乐乐胥:第一个乐作动词用,以……为乐。乐胥,出自《诗·小雅·桑柔》:“君子乐胥,受天之祜。”郑玄笺:“胥,有才智之名也。祜,福也。王者乐臣下有才智、知文章,则贤人在位,庶官不旷,政和而民安,天与之以福禄。”此句言天子以得贤士为乐。
[259]修容:修饰容仪。《礼》园:古代礼制的园圃。《礼》指《礼记》、《周礼》、《仪礼》等典籍。李善注引郭璞说:“礼所以整威仪,自修饰也。”翱翔:徘徊游遨,此指自由观赏。《书》,指《尚书》。《礼记·经解》说:“疏通知远,《书》教也。”孙希旦《集解》说:“疏通,谓通达于政事。知远,言能远知帝王之事也。”此句言天子以《尚书》为园圃以求疏通知远。
[260]述《易》道:讲述《易经》的絜静微妙之道。《礼记·经解》:“絜静精微,《易》教也。”孙希旦《集解》说:“洗心藏密,故絜静。探赜索隐,故精微。”案:朱珔《文选集释》说:“上文游于六艺之囿,故于《春秋》曰:‘览观《春秋》之林’。《乐》与《诗》总言之,射《狸首》至乐‘乐胥’是也。言《礼》则曰:‘修容乎《礼》园’,言《书》则曰:‘翱翔乎《书》圃’,言《易》则曰:‘述《易》道’。时武帝崇奖儒林,立五经博士,因借作颂扬,引之于正,以申下讽谏之语。”其说甚得作者作赋之旨。放怪兽:言苑中奇禽怪兽不再猎取。放,指放弃猎取。
[261]明堂:古代帝王宣明政教的地方。凡朝会、祭祀、庆赏、选士、养老、教学等大典,都在此举行。清庙:即太庙。此非祭祖先的太庙,而是明堂中的太室。所以才说“坐明堂”。李善注引《礼记·月令》说:“天子居太庙太室。”又引郑玄说:“太庙太室,中央室也。”(用高步瀛说)
[262]次群臣:言群臣依次第进奏。奏得失:进奏政事的成功与失误。
[263]“四海”二句:言四海之内的百姓皆获得恩泽。案:获字语义双关,本指田猎对获得的禽兽而言,此处兼言百姓获得恩惠。故颜师古注说:“天下之人皆受恩惠,岂直如畋猎得兽而已。”
[264]乡(xiàng向)风而听:言天下之人皆随顺天子的风教而听从。乡,同“向”。随流而化:言天下之人随着一时的风气潮流而受到感化。
[265]卉然:犹勃然,兴起的样子。一说卉当为“歘”之音近借字。歘然,迅疾的样子,犹“忽然”。兴道:振兴仁义之道。迁义:归化于礼义之境。刑错:刑罚举措。错,同“措”,置也。一说“置”即“废置”,亦可通。
[266]“德隆”二句:言天子之德行比三王还高,天子的功业比五帝还大。隆,作动词用,高出,高。羡,溢也(用李善注引司马彪说)。
[267]若此:像这样。故:则。
[268]若夫:像那样,指齐楚以田猎争胜而言。驰骋:指打猎。即驰骋于苑囿的省语。劳神苦形:使精神和形体都感到劳苦。
[269]罢(pí皮):同“疲”,疲敝,引申为损耗。用:功能,用度。抏(wán玩):义同“疲”,损耗。精:指精力。
[270]德厚之恩:指对百姓有深恩大德。德厚,词出《管子·形势解》:“地大国富,民众兵强,此盛满之国也。虽已盛满,无德厚以安之,无度数以治之,则国非其国,而民无其民也。”
[271]“务在”二句:言专力追求天子个人享乐,而不顾百姓的疾苦。独乐,用《孟子》语义。《梁惠王上》:“民欲与之偕亡,虽有池台鸟兽,岂能独乐哉。”《梁惠王下》:“独乐乐,与民乐乐,孰乐?”此二句可见司马相如受孟子民本思想的影响。
[272]不由:即不用。或者说不走这条路。
[273]细:小,地位卑微。万乘:指天子。侈:奢侈。
[274]被其尤:受其祸。
[275]二子:指楚使子虚与乌有先生。愀(qiǎo巧)然:变色的样子。改容:改变了脸色。超若:犹“怅然”。超,通“怊”,即“惆”的假借字。若,与“然”同义。
[276]逡巡:向后退步。避席:离开座位。
[277]固陋:顽固而见识浅陋。忌讳:指说了些不该说的话。
[278]见教:被教育。见,表被动。谨受命:恭敬地接受教导。