飞花令·欢(中国文化·古典诗词品鉴)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

欢娱在今夕,嬿婉及良时

留别妻

汉·苏武

结发为夫妻,恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀往路,起视夜何其?

参辰皆已没,去去从此辞。

行役在战场,相见未有期。

握手一长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢乐时。

生当复来归,死当长相思。

注释

结发:古时男年二十、女年十五会将头发束起来,以示成年。

嬿婉:欢好的样子。

怀往路:想着出门的事情,往路即远路。

夜何其:夜晚什么时候。其,语尾助词,出自《经·庭燎》。

参、辰:星宿的名字,这里代指所有星宿,意思是说星星都隐没了,天马上就亮了。

行役:远行赴役。

春华:春光,借指少年时期。

简析

这首诗相传是苏武初出使时留别妻子所作,但也被认为是汉代末期常见的征夫别妻主题诗。前四句描写了一对青年男女正沉浸在新婚的欢愉和幸福中,突然被严酷的现实打断,两人之间的小美好被即将出征的离别阴影所覆盖,让轻松、欢快的气氛一下子陷入了生离死别的无限悲哀中。诗中的男子彻夜无眠,他知道当天亮的时候就要离去,“去去”两字相叠,展现出主人公道别时痛苦不堪、语噎词塞的情态,这一别也许永生难见,这怎能不让人肝肠寸断。“握手一长叹,泪为生别滋”,将青年男女无限的悲怆挥洒得淋漓尽致。最后四句描写了新婚夫妇临别时的相互叮咛,“努力”二句是妻子对丈夫的嘱托,希望丈夫多多保重,牢记夫妻间的恩爱与欢乐;“生当”二句是丈夫对妻子的回答,展现出丈夫对爱情的忠贞不渝,这两句不仅显示出人物朴实、美好的内心,也为本诗增添了悲情氛围。

背景

这首诗最早出现在南朝梁萧统所著的《文选》中,其卷二十九收录有《李少卿与苏武》诗三首及《苏子卿诗》四首,是一组诗,这是其中的第二首。