上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释
挂罥:挂着,挂住。
俄顷:不久,一会儿。
衾:被子。
恶卧:不好的睡相。
裂:使动用法,使……裂。
丧乱:战乱,这里指安史之乱。
简析
这是一首通过写自己茅屋表现出忧国忧民的歌行体古诗,韵脚两韵一转,句式多次变换,长短不齐,有一种曲折跌宕、参差错落的感觉。全篇可分为四段。前三段写实叙事,描述了自家之苦,情绪含蓄压抑;后一段直抒忧民之情,情绪激越轩昂。
背景
这首诗作于唐肃宗上元二年(761)八月。当年杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,没想到八月大风破屋,正赶上当时安史之乱尚未平息,诗人长夜难眠,写下了这篇脍炙人口的诗篇。
名家点评
〔清〕爱新觉罗·弘历:极无聊事,以直写见笔力,入后大波轩然而起,叠笔作收,如龙掉尾,非仅见此老胸怀,若无此意,诗亦不可作。(《唐宋诗醇》)
〔清〕李沂:“安得广厦千万间”,发此大愿力,便是措大想头。申凫盟此语最妙。他人定谓是老杜比稷、契处矣。(《唐诗援》)