国学经典诵读丛书:孙子兵法
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

谋(móu)攻(gōng)篇(piān)

【原文】

孙(sūn)子(zǐ)曰(yuē):凡(fán)用(yòng)兵(bīng)之(zhī)法(fǎ),全(quán)国(guó)为(wéi)上(shàng),破(pò)国(guó)次(cì)之(zhī);全(quán)军(jūn)为(wéi)上(shàng),破(pò)军(jūn)次(cì)之(zhī);全(quán)旅(lǚ)为(wéi)上(shàng),破(pò)旅(lǚ)次(cì)之(zhī);全(quán)卒(zú)为(wéi)上(shàng),破(pò)卒(zú)次(cì)之(zhī);全(quán)伍(wǔ)为(wéi)上(shàng),破(pò)伍(wǔ)次(cì)之(zhī)。是(shì)故(gù)百(bǎi)战(zhàn)百(bǎi)胜(shèng),非(fēi)善(shàn)之(zhī)善(shàn)者(zhě)也(yě);不(bú)战(zhàn)而(ér)屈(qū)人(rén)之(zhī)兵(bīng),善(shàn)之(zhī)善(shàn)者(zhě)也(yě)。

【注释】

①上:上策。

②破:击破。

【译文】

孙武说:战争的指导原则是,使敌人全国投降是上策,打败敌国就差些;叫敌方全军降服是上策,打败敌军就差些;使敌方全旅投降是上策,打败敌旅就差些;降服敌人全卒是上策,打败敌卒就差些;使敌方全伍投降是上策,打败敌方全伍就差些。因此,百战百胜还称不上高明中的高明;不经交战而能使敌人屈服,才是高明中的高明。

【原文】

故(gù)上(shàng)兵(bīng)伐(fá)谋(móu),其(qí)次(cì)伐(fá)交(jiāo),其(qí)次(cì)伐(fá)兵(bīng),其(qí)下(xià)攻(gōng)城(chéng)。攻(gōng)城(chéng)之(zhī)法(fǎ),为(wéi)不(bù)得(dé)已(yǐ)。修(xiū)橹(lǔ)辒(wēn),具(jù)器(qì)械(xiè),三(sān)月(yuè)而(ér)后(hòu)成(chéng);距(jù)堙(yīn),又(yòu)三(sān)月(yuè)而(ér)后(hòu)已(yǐ)。将(jiàng)不(bú)胜(shèng)其(qí)忿(fèn)而(ér)蚁(yǐ)附(fù)之(zhī),杀(shā)士(shì)三(sān)分(fēn)之(zhī)一(yī)而(ér)城(chéng)不(bù)拔(bá)者(zhě),此(cǐ)攻(gōng)之(zhī)灾(zāi)也(yě)。故(gù)善(shàn)用(yòng)兵(bīng)者(zhě),屈(qū)人(rén)之(zhī)兵(bīng)而(ér)非(fēi)战(zhàn)也(yě);拔(bá)人(rén)之(zhī)城(chéng)而(ér)非(fēi)攻(gōng)也(yě);毁(huǐ)人(rén)之(zhī)国(guó)而(ér)非(fēi)久(jiǔ)也(yě)。必(bì)以(yǐ)全(quán)争(zhēng)于(yú)天(tiān)下(xià),故(gù)兵(bīng)不(bú)顿(dùn)而(ér)利(lì)可(kě)全(quán),此(cǐ)谋(móu)攻(gōng)之(zhī)法(fǎ)也(yě)。

【注释】

①谋:谋略。

【译文】

指导战争的上策是用计谋战胜敌人;其次是以外交的方式使敌人投降;再次是用强大的兵力使敌人屈从,最下策就是进攻敌人的城池。攻城确是没办法的事,制造攻城的盾和车及各种器械,需要几个月才可以完成,构筑攻城的土丘又要几个月才能完成。将帅控制不住自己的愤怒的情绪,驱使士卒如同蚂蚁一般去爬梯攻城,最终三分之一的士兵阵亡,而城池依旧未能攻克。这就是攻城带来的最惨烈的灾祸。因此善于用兵的统帅,不经战斗即能屈服敌人;不经攻坚即能取得敌人的城堡;不需很长时间即能摧毁敌国。一定要用全胜的计谋争胜于天下。因此战斗力不受削弱,而胜利却可完满地获得,这就是以谋攻敌的法则。

【原文】

故(gù)用(yòng)兵(bīng)之(zhī)法(fǎ),十(shí)则(zé)围(wéi)之(zhī),五(wǔ)则(zé)攻(gōng)之(zhī),倍(bèi)则(zé)分(fēn)之(zhī),敌(dí)则(zé)能(néng)战(zhàn)之(zhī),少(shǎo)则(zé)能(néng)逃(táo)之(zhī),不(bú)若(ruò)则(zé)能(néng)避(bì)之(zhī)。故(gù)小(xiǎo)敌(dí)之(zhī)坚(jiān),大(dà)敌(dí)之(zhī)擒(qín)也(yě)。

【注释】

①敌:匹敌,相当,相等。

②坚:坚固,引申为硬拼。

【译文】

因此用兵的法则是,如果有十倍于敌人的兵力,则适合四面围攻,迫敌投降;若有五倍于敌的兵力,则适合集中兵力攻击敌人;有两倍于敌的兵力,就要设法分散敌人;有与敌相等的兵力,就要努力击败敌人;假如比敌人兵力少,就要善于摆脱敌人;假如自己实力不如敌人,则设法逃避不与之正面接战。因此,弱小的军队,如只知硬碰,就一定成为强大敌人的俘虏。

【原文】

夫(fú)将(jiàng)者(zhě),国(guó)之(zhī)辅(fǔ)也(yě),辅(fǔ)周(zhōu)则(zé)国(guó)必(bì)强(qiáng),辅(fǔ)隙(xì)则(zé)国(guó)必(bì)弱(ruò)。

故(gù)君(jūn)之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)患(huàn)于(yú)军(jūn)者(zhě)三(sān):不(bù)知(zhī)军(jūn)之(zhī)不(bù)可(kě)以(yǐ)进(jìn)而(ér)谓(wèi)之(zhī)进(jìn),不(bù)知(zhī)军(jūn)之(zhī)不(bù)可(kě)以(yǐ)退(tuì)而(ér)谓(wèi)之(zhī)退(tuì),是(shì)谓(wèi)縻(mí)军(jūn);不(bù)知(zhī)三(sān)军(jūn)之(zhī)事(shì)而(ér)同(tóng)三(sān)军(jūn)之(zhī)政(zhèng)者(zhě),则(zé)军(jūn)士(shì)惑(huò)矣(yǐ);不(bù)知(zhī)三(sān)军(jūn)之(zhī)权(quán),而(ér)同(tóng)三(sān)军(jūn)之(zhī)任(rèn),则(zé)军(jūn)士(shì)疑(yí)矣(yǐ)。三(sān)军(jūn)既(jì)惑(huò)且(qiě)疑(yí),则(zé)诸(zhū)侯(hóu)之(zhī)难(nàn)至(zhì)矣(yǐ),是(shì)谓(wèi)乱(luàn)军(jūn)引(yǐn)胜(shèng)。

【注释】

①强:强盛。

②弱:衰弱。

【译文】

将帅是国家的支柱,将帅才德周备,国势一定强;假如将帅才德不周,国家一定衰弱。

国君危害军事行动的情况有三种:不应进攻时却下令进军,不应撤退时却下令退兵,这就叫束缚军队;不懂军政而妄行处理军政,使将士迷惑,不知如何行动;不懂军事上的权谋变化,而负起将帅一样的职责,会使将士疑虑。军队如发生迷惑、疑虑,诸侯列国趁机进犯的灾难也一定到来了。这就是所谓扰乱自己的军旅,导致敌人的胜利。