第15章
最亲爱的长腿叔叔:
这是本月中旬额外写的一封信,因为我今晚觉得有些寂寞。外面雨雪交加,校园内的灯全熄灭了,我喝了黑咖啡,睡不着。
今晚我参加了一个晚餐派对,成员有莎丽、茱莉亚和伦农拉·芬顿,我们准备了沙丁鱼、烧松饼、沙拉、软糖和咖啡。茱莉亚说她玩得很愉快,不过是莎丽留下来帮忙洗盘子。
您不介意先充当一下我的祖母吧?莎丽有一个,茱莉亚跟伦农拉各有两个,而她们今晚都将她们提出来比一比。我能想象出自己不曾拥有的事物,这真是非同寻常的。所以如果您真的不反对——昨天我进城时,看到了附着紫色缎带的蕾丝无边帽。我要把它当作您83岁的生日礼物送给您。
!
大楼的钟敲了12下。我想我终于有点困了。
晚安,祖母,我好爱您。
茱蒂
Dear Daddy-Long-Legs,
This is an extra letter in the middle of the month because I'm rather lonely tonight. It's awfully stormy.All the lights are out on the campus, but I drank black coffee and I can't go to sleep.
I had a supper party this evening consisting of Sallie and Julia and Leonora Fenton-and sardines and toasted muffins and salad and fudge and coffee. Julia said she'd had a good time, but Sallie stayed to help wash the dishes.
Should you mind, just for a little while, pretending you are my grandmother?Sallie has one and Julia and Leonora each two, and they were all comparing them tonight. I can't think of anything I'd rather have;it's such a respectable relationship.So, if you really don't object-When I went into town yesterday, I saw the sweetest cap of Cluny lace trimmed with lavender ribbon.I am going to make you a present of it on your eighty-third birthday.
!
That's the clock in the chapel tower striking twelve. I believe I am sleepy after all.
Good night, Granny. I love you dearly.
Judy