中华传统文化经典百篇
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

召公谏厉王弭谤

《国语》

【题解】

《国语》是中国最早的一部国别体史书。相传为春秋末期鲁国史官左丘明编纂,但实际成书年代应在战国初期。《国语》二十一卷,分周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国记事,起自西周中期,下迄战国初年,前后约五百年。与《左传》不同,《国语》以记言为主,记事为辅,士大夫的嘉言善语构成此书的主体。《国语》的编纂既有惩恶扬善的劝诫意味,又有汲取历史经验教训的用意,对今人亦多有启发。本篇选自《周语上》,篇题为后人所拟。“召公”一作“邵公”。

厉王虐[1],国人谤王[2]。召公告王曰[3]:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫[4],使监谤者[5]。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目[6]

王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣[7],乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也[8]。防民之口,甚于防川。川壅而溃[9],伤人必多,民亦如之。是故为川,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗[10],瞽献曲[11],史献书[12],师箴[13],瞍赋[14],矇诵[15],百工谏[16],庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之[17],而后王斟酌焉[18],是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也[19],衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴,行善而备败,所以阜财用衣食者也[20]。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也[21]?若壅其口,其与能几何?”

王弗听,于是国人莫敢出言。三年[22],乃流王于彘。

《国语》卷一《周语上》

【注释】

[1]厉王:周厉王(?—前828),姬姓,名胡。周夷王姬燮之子,西周第十位君主。虐,残暴。  [2]国人:指居住在大邑内的人。谤,指责别人的过失。  [3]召公:召穆公,姬姓,名虎。为厉王朝的卿士。  [4]卫巫:卫国的巫师。  [5]监:察看,监视。  [6]目:不敢发言,用眼色表态示意。  [7]弭(mǐ 米):止息。  [8]鄣:同“障”,阻塞。  [9]壅(yōng 庸):堵塞。  [10]列士:古称天子之上士,以别于诸侯之上士。献诗:进献诗歌,用以讽谏。  [11]瞽(ɡǔ 鼓):乐官,古代以瞽者为之。瞽,眼失明。曲:原作“典”,据徐元诰《国语集解》改。  [12]史献书:外史进献史志文献以尽规鉴之效。  [13]箴:规谏,告诫。  [14]瞍(sǒu 叟):盲人。古代乐官以盲人充任。  [15]矇:目盲。亦指一时失明。  [16]百工:各种工匠。  [17]耆(qí 棋)、艾:尊长,师长。亦泛指老年人。  [18]斟酌:反复考虑、择善而定。  [19]隰(xí 习):低湿的地方。  [20]阜(fù 复):谓使之丰厚、富有。  [21]胡:原作“故”,据徐元诰《国语集解》改。  [22]“三年”二句:由于周厉王统治暴虐,国人不堪忍受,三年后(前841)国人暴动,推翻厉王的统治,厉王逃亡至彘,最终死在那里。彘(zhì 智),在今山西霍县东北。

【解析】

召公用“防民之口,甚于防川”来比拟压制民间呼声的危害,并指出民间的声音有利于天子施政,而且周代已有天子纳谏的制度,厉公不应该弭谤。以人为鉴,可以明得失。厉公拒绝纳谏,最终为民所弃。因此,在上者时刻关注百姓的声音,随时反思修正自己的行为,是极为重要的。