勾践灭吴[159]
越王勾践栖于会稽之上[160],乃号令于三军曰:“凡我父兄、昆弟及国子姓[161],有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政[162]。”大夫种进对曰[163]:“臣闻之贾人:夏则资皮,冬则资[164],旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧[165],然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也[166]。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎[167]?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言[168],何后之有?”执其手而与之谋。
遂使之行成于吴[169],曰:“寡君勾践乏无所使[170],使其下臣种,不敢彻声闻于天王[171],私于下执事曰[172]:寡君之师徒不足以辱君矣[173];愿以金玉、子女赂君之辱[174]。请勾践女女于王[175],大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从[176]!寡君帅越国之众,以从君之师徒,唯君左右之[177]。若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥[178],沈金玉于江[179];有带甲五千人,将以致死[180],乃必有偶[181],是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎[182]?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”
夫差将欲听,与之成。子胥谏曰[183]:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也[184];三江环之[185],民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣[186]!员闻之:陆人居陆,水人居水。夫上党之国[187],我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已[188]。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”
越人饰美女八人[189],纳之太宰嚭[190],曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已[191];今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。
勾践说于国人曰[192]:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇[193],以暴露百姓之骨于中原[194],此则寡人之罪也。寡人请更[195]!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜[196];送往者,迎来者[197];去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差[198],宦士三百人于吴[199],其身亲为夫差前马[200]。
勾践之地,南至于句无[201],北至于御儿[202],东至于鄞[203],西至于姑蔑[204],广运百里[205],乃致其父兄、昆弟而誓之[206],曰:“寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃[207]。”令壮者无取老妇[208],令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告[209],公令医守之。生丈夫[210],二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚[211];生三人,公与之母[212];生二人,公与之饩[213]。当室者死[214],三年释其政[215];支子死[216],三月释其政;必哭泣葬埋之,如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子[217]。其达士[218],絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义[219]。四方之士来者,必庙礼之[220]。勾践载稻与脂于舟以行[221]。国之孺子之游者,无不也,无不歠也[222],必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣[223],十年不收于国[224],民俱有三年之食。
国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣[225],请报之!”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻[226]?请姑无庸战[227]!”父兄又请曰:“越四封之内[228],亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千[229],不患其志行之少耻也,而患其众之不足也[230]。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也[231],欲其旅进旅退也[232]。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏[233]。进不用命,退则无耻[234];如此,则有常刑。”
果行,国人皆劝[235]。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎[236]?”是故败吴于囿[237],又败之没[238],又郊败之[239]。
夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉子女,赂君之辱[240]!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天命而听君之令乎?吾请达王甬、句东[241],吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭矣[242]。君若不忘周室而为弊邑宸宇,亦寡人之愿也[243]。君若曰:‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙。’寡人请死!余何面目以视于天下乎[244]?越君其次也[245]!”遂灭吴。
《国语》卷二十,上海古籍出版社1978年版
[1] 本篇选自《国语·周语上》。西周末年厉王暴虐,残政害民,本文为邵穆公劝谏厉王修政止谤的一番言说之辞,文中邵公所提出的“防民之口,甚于防川”至今仍有其重要的积极意义,而《国语》一书以记言为主的叙事特点于此篇文章亦可见一斑。本篇即为《国语》中之佳作。邵公之谏辞说理严密、层层推进、精辟而透彻,其中以川喻民之口,以川之不可壅,喻民言之不可堵,语言精炼简洁,比喻贴切生动,两百多字之中,将厉王虐、国人谤王、邵公谏厉王、厉王不听、国人流王等一系列史实叙述清楚,要言不烦、言简意赅,聊聊数笔即勾勒出厉王凶残暴虐的昏君形象。邵公:亦作“召公”,名虎,当时担任朝廷卿士之职,西周初召公奭之后代,因封于召(今陕西岐山西南),故称召公。
[2] 厉王:周厉王,名胡,夷王之子,公元前878年即位,在位三十七年,后被流放。厉,为其谥号。
[3] 国人:西周、春秋时将居住于国都中人称为国人,其馀散居各地之人称为野人,国人大多具有议论国政之权利。谤:责备。
[4] 堪:忍受。
[5] 卫巫:卫地来的巫师。
[6] 监:监视。韦昭注:“以巫有神灵,有谤必知之。”
[7] 道路以目:人们相遇于道路,只能用眼睛相互示意。此言意为国人皆敢怒不敢言。
[8] 弭(mǐ 米):消除。
[9] 是障之也:这是堵塞人民的嘴啊。障,原意为堤坝,引申为阻碍堵塞。此处召公之意谓厉王此种作为只是堵住人民的嘴罢了,并没有真正将谤言消除。
[10] 川壅(yōnɡ 雍)而溃:河流堵塞不通,必定冲毁堤坝。壅,堵塞。溃,决堤泛滥。
[11] 为川者:治理河流之人。决之使导:排除障碍,使河流通畅。决,排除。导,通畅。
[12] “为民者”句:治理百姓之人必要宣导人民,让其畅所欲言。
[13] 公卿:三公九卿,周朝之执政大臣。唐杜佑《通典·职官一》:“周以太师、太傅、太保为三公,以少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空为九卿。”列士:低级贵族,清人汪远孙《国语发正》:“列士,统上士、中士、下士言之,位有三等,故曰列。” 献诗:由公卿列士将民间收集来的讽谏之诗,进献于王,使统治者了解民间之疾苦。诗,此处即指采自民间之歌谣讽谏之诗。
[14] 瞽(ɡǔ古):盲乐师,古时乐师多由盲人充当。曲:乐曲。史:史官。书:史籍。《周礼·春官·外史》:“外史掌三皇五帝之书。”史官进献古之史籍,使统治者可以以古为鉴。
[15] 师箴:少师进箴言于王,规劝王之得失过错。师,此处指少师,是低于太师的乐官。箴,具有劝诫意义的文辞。瞍(sǒu叟):盲人。韦昭注:“无眸子曰瞍。”赋:朗诵。
[16] 矇(ménɡ蒙):盲人。韦昭注:“有眸子而不见曰矇。”诵:朗读,即指无特殊音调之普通朗读。百工:指乐工。谏:进谏。《左传》襄公十四年:“史为书,瞽为诗,工诵,箴谏。”西晋杜预注:“工,乐人也。”
[17] 庶人:普通人。传语:上呈其进谏之语。普通百姓地位卑微,故只能靠官员间接传达其建议。近臣:国君左右侍从之臣。尽:通“进”,进谏之意。请俞樾《群经平议》:“尽者,进也。”规:规谏、规劝。近人吴曾祺《国语韦解补正》:“‘规’训规谏,较顺。”
[18] 亲:指国君同宗的大臣。戚:国君王后姻亲。补:弥补国君之过错。察:监察国君之举措。
[19] 史:太史,掌礼之官。《周礼·春官·太史》:“太史掌国之六典,正岁时以序事”。
[20] 耆:六十岁老人名为耆。艾:五十岁老人称为艾。此处耆艾指国君之师。修:戒斥、警告。
[21] “是以”句:因此国君施政行事不会与情理相违背。悖,违背。
[22] “财用”句:人民的吃穿用度皆从山川土地中产生。
[23] 犹:像。其:此处指土地。原:宽广平坦之地。隰(xí席):低洼潮湿之地。衍:低下平坦之地。沃:水流浇灌之地。
[24] “口之宣言”句:由于人民有嘴发表言论,国政之好坏才能体现出来。宣言,发言。
[25] “行善”句:推行人民所认为好的,防范人民所认为错误的。备,防备。
[26] 阜:增多。此句顺承上句而来,意为只有听取民众之意见,才能丰衣足食。
[27] 其与能几何:那么帮助你的人能有多少呢?与,帮助。
[28] 三年:过了三年。
[29] 流王于彘:将周厉王流放到彘地。彘,在今山西豁县境内。
[30] 本篇选自《国语·晋语四》。本文叙述晋文公重耳出亡,自狄国至齐国之事,可与《左传》僖公二十三年“重耳之亡”相参看,两篇在内容上所记大体相似,但《国语》以记言为主,在人物对话上,较之《左传》显得更为生动具体,用简练的语言,将重耳逃亡前期,贵族公子骄横之性格刻画得惟妙惟肖。狄:或作“翟”,春秋时期中国北方之部族。
[31] 文公:晋文公重耳。十二年,据近人徐元诰《国语集解》曰:“鲁僖五年,岁在大火,自蒲奔翟,至十六年,岁在寿星,故在翟十二年。”
[32] 狐偃:晋国大夫,晋文公重耳之舅父,字子犯。
[33] 日:当初、往日。
[34] “非以”句:并非为了享乐,也并非可以依靠此地成就返国之事。此处“以狄为荣”与“可以成事”为并列关系。荣,享乐。韦昭注:“荣,乐也。”事,此处即指返国即位之事。
[35] 吾:我,狐偃自称。
[36] 奔而易达:出奔之时易于到达。因翟距离晋国较近,故有此言。
[37] 困而有资:在困境之中可以得到资助。
[38] 休以择利:暂时休息一下以便选择有利的环境。
[39] 可以戾也:所以定居下来。以上狐偃所言种种,意为当初逃到狄国,皆为权宜之计,非长久定居之意。戾,安定、定居。
[40] 戾久将底(zhǐ 止):安定久了的话,一切都不免停顿不前了。底,停止、停顿。
[41] 底著滞淫:意谓如果停顿不前,苟安懈怠,自暴自弃的心理就产生了。著,依附。滞淫,懈怠、荒废。
[42] 盍(hé 何):相当于“何不”,表反问语气。
[43] 适:去、到、前往。
[44] “蓄力”二句:积蓄力量十二年了,可以远行了。此句狐偃承上句“不适齐、楚,避其远也”而来,表示如今力量充沛,可以远行,故应当离开狄国,前去齐国或楚国了。一纪,古人以十二年为一纪。
[45] 齐侯:齐桓公。长:年老。
[46] 管仲:名夷吾,又名敬仲,字仲,他曾辅佐齐桓公创立霸业,成为春秋时期第一个霸主。殁(mò 墨):死亡。
[47] 多谗在侧:众多谄媚奸臣在齐桓公之左右。此处意指管仲死后,齐桓公宠信奸谄小臣易牙、竖貂等。
[48] 谋而无正:谋划却无人能够加以匡正。
[49] 衷而思始:一切政事推行到中途,却无所适从,想要回到最初之时。此句意为管仲死后,齐桓公遇事无法决断。衷,通“中”,中途半道。
[50] “夫必”二句:齐桓公一定追想着从前管仲所说过的话,希望有个好的结果。夫,彼,此处指齐桓公。择,采用。前言,管仲生前所说之言。
[51] 餍迩(yàn ěr厌耳)逐远:此句意为齐国与相邻诸国相安无事,齐桓公将寻求与远方诸侯交好。餍,安。迩,近,此处指与齐国临近的诸国。逐,追求。远,此处指远方诸侯国。《国语·齐语》:“管子对曰:‘……君欲从事于天下诸侯,则亲邻国。’”可知“餍迩逐远”为管仲之遗意,故狐偃此言是承上文“衷而思始”一句而来。
[52] “远人”二句:我们现在前去归服,不会有什么过错啊。远人,此处即指重耳一行人。服,归服。邮,通“尤”,过错。
[53] 会:正直。季年:晚年。兹:这。亲:亲近。
[54] 五鹿:卫国之邑,在今河南濮阳南。
[55] 野人:一作鄙人。古时称四郊以外地区为“野”或“鄙”,“野人”是指在“野”的农业生产者。《孟子·滕文公上》:“无君子莫治野人,无野人莫养君子。”
[56] 块:土块。
[57] “民以”二句:人民献上土地,表示臣服,还要索求什么呢?此处狐偃将野人献上土块解释为百姓臣服于重耳、献上土地的象征。
[58] 天事必象:上天注定的事情,必定有所预兆。
[59] 岁:木星。此处使用岁星纪年法。木星一年经过黄道带中某个部位,十二年而运行一周,称为一纪,周而复始。而古人又将黄道附近的一周天按由西向东的方向划分为十二等分,其名称依次为星纪、玄枵(xiāo 消)、诹訾(zōu zī 邹姿)、降娄、大梁、实沉、鹑首、鹑火、鹑尾、寿星、大火、析木,此处所提到的寿星、鹑尾都是其中的一部分。
[60] 其有此土乎:大概会拥有这块土地吧。《左传》僖公二十八年:“正月戊申,取五鹿。”鲁僖公二十七年岁星再次回到鹑尾,而此处周之正月,正式夏之十一月,故恰是鲁僖公二十七年岁在鹑尾之时,史实与狐偃之预言相符。
[61] “复于”二句:当岁星再一次回复到寿星这一位置上时,必定会获得诸侯的拥戴。《左传》僖公二十八年载:“王谓叔父,敬服王命,以绥四国。纠逖王慝。”僖公二十八年即岁在寿星,周天子策名重耳为侯伯,为得诸侯。亦与狐偃之预言相符。
[62] 是:此,指前述野人捧上土块之事。
[63] “有此”二句:拥有这块土地,大概就在戊申这一天吧。
[64] 所以申土也:因为戊申这天是扩张土地的意思啊!戊,五行属土;申,狐偃解释为扩张之意。
[65] 稽首:古代的一种跪拜礼,叩头至地,拜中最重者。《周礼·春官·大祝》:一曰稽首…… 唐贾公彦疏:“一曰稽首,其稽,稽留之字;头至地多时,则为稽首也。此三者(空首、顿首、稽首)正拜也。稽首,拜中最重,臣拜君之拜。”
[66] 本篇选自《国语·晋语四》,接《重耳自狄适齐》,叙述晋文公重耳出亡至齐之后,贪图安逸,不思进取,妻子齐姜劝谏其当奋发努力一事。全文着力塑造齐姜的形象,通过齐姜与重耳之间的对话,使一位识大体、明大义、有远见的女性形象跃然纸上,而立杀蚕妾之举,更见齐姜果敢杀伐的魄力。时至今日,齐姜仍作为女性形象之代表,为大众所传诵。故汉代刘向《列女传》中赞曰:“公正果断,言行不怠,劝勉晋文,返回无疑。公子不听,强与谋议,醉而载之,卒成霸基。”
[67] 妻(qì 气):作动词,意即以女嫁之。
[68] 甚善焉:对重耳非常亲善。善,此处指齐桓公优待重耳。
[69] 乘:四匹马为一乘。
[70] “将死”句:打算死在齐国算了,意即在齐国安心生活下去。
[71] “民生”二句:人生只求安乐,哪里还知道其他的事。民生,即人生。
[72] 动:打动、说服。此句意为子犯已知难以打动齐国助重耳返国。故有下文去齐至秦的打算。
[73] 安齐:安居于齐国。终焉之志:终老于齐国的打算。
[74] 患之:担心公子重耳不肯离开。之,此处指代重耳。
[75] 蚕妾:采桑养蚕之女奴。
[76] 姜氏:齐桓公女儿,嫁给重耳,因齐姓姜,故称姜氏。
[77] 以:同“已”。
[78] 贰:三心二意、犹豫不决。
[79] 贰无成命:犹豫不决就不会有好的结果。成命,圆满的结果。
[80] “《诗》云”二句:意谓上天正照看着你,心中切莫犹豫不决。引诗见《诗经·大雅·大明》。
[81] “先王”二句:武王知道天命,故能成大事,你又怎么能犹豫不决呢?此处“先王”指武王。
[82] 去:逃离。极:至、来到。
[83] 宁岁:安宁太平的日子。成君:稳定的国君。
[84] 无异公子:没有其他公子了。异,其他。此时晋献公所生诸公子中,唯重耳一人尚存。
[85] 勉:努力。
[86] 临:照临,此处意为保佑。咎:祸殃。
[87] 吾不动矣:我不会被人说服的。动,说服、打动。
[88] “《周诗》”二句:此诗见于《诗经·小雅·皇皇者华》,谓路上那些辛苦的征人呐,心中时常想着要做之事,唯恐来不及。今本《诗经》“莘莘”作“”。《小雅》为周朝之诗,故曰周诗。
[89] 夙夜:早晚。
[90] 不遑启处:没有空闲安居休息。遑,空闲。
[91] 顺身纵欲怀安:随意放纵嗜欲,贪念安逸。
[92] “人不”二句:人不求及时(建立功业),何以能达到目的呢?求及,求及时。
[93] “日月”二句:时光是不停留的,人怎么能只想着获得安乐呢?此处日月指代时光,处,停留。
[94] 西方之书:周朝典籍。西周发源于岐山,故此处称周朝之典籍为西方之书。
[95] “怀与”二句:贪图享受与安逸,是要败坏大事的。此句与《左传》僖公二十三年所载“怀与安,实败名”,意义相似。疚,病,败坏。
[96] 郑诗:指《诗经·郑风·将仲子》。
[97] “仲可”三句:仲子令我怀念,外人的闲话也真令人害怕啊。此诗出自《诗经·郑风·将仲子》,原意指男女间之私情,此处齐姜引用此诗,劝勉重耳不可因为私情而不顾人言之可畏。仲,老二。古人兄弟多以伯、仲、叔、季排行。
[98] 管敬仲:即管仲,敬是管仲之谥号。
[99] “畏威”二句:敬畏天命就像畏惧疾病一般,此是上等(品德)之人。威,此处指天威。上文齐姜以天命赐晋国于重耳相劝,故此处再以天威加以劝诫。
[100] 从怀如流:只顺从对私欲的眷恋。
[101] 见怀思威:见到可眷恋的就想起了天威之可畏,从而重新振奋向上。
[102] 威民:树立威权、治理百姓。此处之威,与上文不同,此作动词,谓树立威权。
[103] “威民”二句:有威权才能居于民上,若不畏惧天威,则将受到惩罚。
[104] “其在”二句:照上面所引的话来看,我愿意做中等人。辟,譬喻。《墨子·小取篇》:“辟也者,举物而以明之者也。”《说文解字·辟部》:“辟,谕也”。此处即指上文齐姜所举管仲所谓三类人。
[105] 纪纲:治理、整顿。
[106] 裨(bì 必)辅:帮助辅佐。先君:指齐桓公。
[107] 从者:指跟随重耳流亡的子犯等人。
[108] 时日及矣:时候到了。时日,指时机。及,到了。
[109] 公子几矣:公子得到晋国的时间很快了啊。几,近,回国即位时日已不远了。
[110] 君国:成为晋国的国君。君,为……之君。济:解救。
[111] “而释”二句:如果放弃了这种使命,那简直不是人了。
[112] 败不可处:齐国政治衰败不可以久居。败,此处指齐国之政治衰败。
[113] 晋之始封:指西周初期周成王封其弟唐叔于晋地之事。
[114] 岁在大火:那年岁星运行至黄道大火之位置。岁星纪年法详见上文《重耳自狄适齐》注释〔30〕。
[115] 阏(è 遏)伯之星:阏伯,人名,尧帝时掌火的官(火正),居商丘,故大火又名商星,亦名阏伯之星。因商丘为商朝发祥之地,故下文称阏伯之星为代表商朝吉凶之星宿。
[116] 纪:原意为记载、记录。此处引申为代表、征兆。
[117] 飨(xiǎnɡ 享)国:享有天下。
[118] 瞽史:瞽是盲乐师,因为通晓天道,亦为史官。
[119] “唐叔”二句:意为唐叔的后代享有晋国,也将像商代一样长。
[120] 今未半:晋自唐叔至当时之惠公仅十四世,故言未半。
[121] 乱不长世:混乱之局势不会长久延续下去。此句意为,不久就会有太平之日到来,暗指重耳不久即可返国即位。
[122] 公子唯子:指晋献公之众公子中唯有你在世,所以你必能成功。
[123] 本篇选自《国语·晋语四》,主要记述了齐姜与子犯共谋遣重耳出齐国一事。其中重耳与其舅父子犯二人之对话,简练幽默、生动有趣,在看似戏谑的对答中,却蕴含着深刻的内容,历来为人所称道,同样的史实亦见于《左传》僖公二十三年,却并无重耳、子犯二人的这一段对话,《国语》的这段记载亦可见其为记言之书的特色。
[124] 醉而载之以行:灌醉了重耳用车拉着他走。因重耳贪图安逸,不愿离开齐国,故齐姜与子犯只能谋划骗走重耳。
[125] 逐:追打。
[126] 若无所济:如果事情没有成功。济,成功,此处指重耳成功返国即位之事。
[127] 其知餍乎:意谓只怕还不会满足吧。餍,满足、甘心。此处重耳因被骗离开安逸之齐国,愤恨已极,恨不能对其舅父子犯食肉寝皮。
[128] 走:跑,引申为逃走。
[129] “若无”三句:如若事情不成功,死在哪里都不知道,尸体将被豺狼所吃,谁又能与豺狼抢夺食物呢!此言为子犯反驳重耳“吾食舅氏之肉”之语而发,有调侃的意味,却也是入情入理。
[130] 克:能够。成:成功。
[131] “公子”二句:公子就会拥有晋国最柔脆鲜美的食物,让您爱吃。无,语助词,“无亦”相当于说“不也是”。柔,脆。嘉,鲜美。柔嘉,此处指鲜美的食物。甘食,爱吃。
[132] 腥臊:气味腥臭。此处承上文“晋之柔嘉”而来,意为如若成功回国即位,哪里还用的着吃我这一身臭肉。
[133] 本篇选自《国语·晋语八》。此篇为《国语》中师旷评论音乐之作。师旷妙辨音律,善察音理。晋平公爱听郑、卫之“新声”,师旷认为乐与政通,“新声”之流行,意味着原有礼乐制度的崩坏,故发出了“公室其将卑乎”的感叹,并将此看作晋国行将衰败的征兆。文章虽短短数句,但师旷之崇雅抑俗、强调教化的音乐审美观清晰可见。
[134] 平公:即晋平公,名彪。说:通“悦”,喜爱。新声:此处指不同于传统宫廷雅乐之新生曲调,故称新声,多兴起于郑、卫两国。春秋时期被认为是荒淫的亡国之音。《论语·阳货》:“恶郑声之乱雅乐也。”《礼记·乐记》亦载:“郑、卫之音,乱世之音也。”
[135] 师旷:名旷,字子野,晋国的乐师,上古时期乐师名字前常冠以“师”字,故称师旷。《庄子·齐物论》亦评价师旷“甚知音律。”
[136] 公室:春秋时期,诸侯国内部有“公室”和“私家”之别。公室指诸侯国君家族,私家指卿、大夫之家族。此处公室代指晋国。
[137] “君之明”句:君王已经出现衰亡的征兆了。明,出现。
[138] “夫乐”句:音乐是用来打通山川阻塞,交流各地之风化的。开,开通。《左传》隐公五年载众仲之言曰:“夫舞所以节八音而行八风”,亦为音通风化之意。
[139] 耀德:彰显德行。耀,彰显。
[140] 风德以广之:推广音乐来宣扬德行。风,宣扬。
[141] 风山川以远之:教化各地使音乐推广至远方。
[142] 风物以听之:万物都受到音乐之感化,倾耳相听。《初学记·乐部》引汉代贾逵曰:“乐所以通山川之风类,以远其德。”
[143] 修诗以咏之:作诗来歌咏它。
[144] 修礼以节之:制定礼仪来节制它。以上诸句皆为师旷形容雅乐功用之语。
[145] “夫德”句:使仁德广泛传播,劳作符合时节,一举一动都符合礼制。时节,时令和礼节。
[146] 远服:远方之人归附。迩不迁:近处之人不迁徙。迩,近。
[147] 本篇选自《国语·晋语八》。文中叔向欲谏平公勿杀近臣竖襄,而不直言其事,顺平公之意而进行劝谏,借古喻今,以晋之先祖唐叔之事迹与平公今日之所为相比,欲擒故纵,使平公自知其非,赦免竖襄,从而达到劝谏之目的,委婉讽刺,主文而谲谏,区区数字,却愈见其进谏艺术之高妙。
[148] (yàn燕):即今之鹌鹑。
[149] 竖襄:名襄,平公之小臣。竖,阉人、宦官。搏:追捕。
[150] 叔向:晋大夫羊舌肸(xī西)。
[151] 夕:春秋时期,早上谒见君主为“朝”,傍晚谒见君主为“夕”,此为谒见国君之专称。
[152] 唐叔:晋国之始封君。兕(sì四):犀牛。《说文解字·兕部》:“兕,如野牛而青,象形。” 徒林:地名,其详待考。
[153] 殪(yì亦):一箭射死。
[154] 大甲:大的盔甲。以犀牛皮做大盔甲。
[155] 以封于晋:凭借着高超的武艺被分封于晋国。即指上文一箭射杀犀牛而言。
[156] 扬吾君之耻:张扬君王的耻辱。
[157] 忸怩(niǔ ní 扭尼):惭愧的样子。
[158] 趣:同“促”,催促。
[159] 本篇选自《国语·越语上》。吴、越是春秋后期长江下游的两个大国。吴在江苏南部,越在浙江北部。两国土地相邻,但世代结怨,互相攻伐。公元前496年,吴王阖闾(hé lǘ 合驴)攻越,兵败,负伤而死,死前叮嘱他儿子夫差复仇。吴王夫差练兵三年,在公元前494年,大败越兵,越几乎到了亡国的境地。越王勾践率领五千残兵退守会稽山后,派大夫文种向吴国求和,表示甘为奴役。吴国退兵后,越王卧薪尝胆,实行十年生聚、十年教训的政策,富国强兵,后来终于灭掉了吴国。勾践为了报仇复国,励精图治,发奋图强,气概悲壮。本篇所记事件虽然繁复,而语言却简朴明洁。文中讽谏应对文辞,能显示人物身份、处境和政治谋略,极富个性化,体现了《国语》记言的特色。
[160] 勾践:越国国君。勾,或作“句(ɡōu 沟)”。会稽:山名,在今浙江绍兴市东南,属四明山脉。栖于会稽之上,即退守于会稽山。
[161] 昆弟:即兄弟。国子姓:与国君同姓的人。这些人与国君同宗,旁系远支,但因世系较远,已为普通百姓。
[162] 知:主持、过问、参与。共知越国之政,即以之为卿相,共同治理越国。
[163] 种:即文种,字子禽,楚国郢人,入越后,与范蠡同助勾践,终灭吴国。功成,文种为勾践所忌,赐剑自杀。
[164] 资:取、预备。皮:皮货。(chī 吃):细葛布。此两句意为提前做好准备。
[165] 四方之忧:指外患。
[166] 爪牙之士:指武士、勇猛的将士。养:培养。择:选择录用。
[167] 无乃:恐怕。后:迟。
[168] 子大夫:对大夫(文种)的尊称。冠以“子”,是对对方的敬称。
[169] 行成:求和并达成协议。
[170] 乏无所使:指缺乏人才。
[171] 彻声:意为大声说话。彻,通、达。天王:指吴王,特别尊重的称呼。
[172] 私:私下,指私下与下执事说。下执事:指吴王这边的下级办事官员。这些都是谦卑的措辞。
[173] 师徒:指军队士兵。辱君:屈尊您(亲自来讨伐)。辱,有辱于你,表示谦卑的说法。
[174] 赂君之辱:慰劳您的光临。辱,谦辞,辱临。
[175] 勾践女女于王:第一个“女”作名词,指勾践的女儿,第二个“女(读女的去声)”作动词,指作婢妾。下两句同。
[176] 毕:全部。从:带来。指献给吴王。
[177] 左右:作动词,处置、调遣的意思。
[178] 系:捆在一起。孥(nú 奴):子女。
[179] 沈金玉于江:指祭祀水神。沈,即“沉”。
[180] 致死:拼死命。
[181] 有偶:一个抵两个。清汪远孙注曰:“五千人,人人致死,勇气倍增,一人可得二人之用,故曰带甲万人。”
[182] “是以”二句:事君,指与吴王作战。伤君王之所爱,谓吴王推恩于越,越民与越器皆为吴王所钟爱。如越人拼死决战,则越民与越器都不免遭到损失,岂不是影响到吴王加爱于越的仁慈恻隐之心了么?这是委婉的说辞。
[183] 子胥(xū 需):即伍子胥,名员(yún 云),吴大臣。
[184] 仇雠敌战之国:互相仇视、互相敌对、互相征战的国家。
[185] 三江:指钱塘江、吴江、浦阳江(浙江省中部)。是以下句说“民无所移”,即出不了这个圈子。
[186] 不可改于是:指有吴无越、有越无吴的局面是改不了的。
[187] 上党之国:指北方地理环境与吴差异很大的诸侯国。上党,地名,春秋时属晋国,在今山西太原一带。
[188] 已:同“矣”,句末助词。
[189] 饰:装饰、打扮。
[190] 纳:进献。太宰嚭(pǐ 痞):太宰,官名;嚭,人名,吴王夫差的亲信。
[191] 服之:使之降服、屈服。
[192] 说:此指向国人解释。
[193] 执仇:结仇。
[194] 中原:即原中,原野之中。
[195] 更:改变。
[196] 吊有忧:吊唁有丧事者。贺有喜:祝贺有喜事者。
[197] “送往”二句:指往来于越国者,都负责接送。
[198] 卑事:自甘居于卑贱的地位。
[199] 宦士:以士人为宦,即让士人做臣仆。
[200] 前马:在马前开道的人。
[201] 句(ɡōu沟)无:地名,在今浙江省诸暨市南。
[202] 御儿:地名,在今浙江省嘉兴市境。
[203] 鄞(yín 银):地名,在今浙江省宁波市。
[204] 姑蔑:地名,在今浙江省衢州市龙游县北。
[205] 广运百里:犹言方圆百里。三国韦昭注:“东西为广,南北为运。”
[206] 致:招聚。
[207] 二三子:你们,指百姓。蕃:繁殖人口。
[208] 取:通“娶”。
[209] 免:通“娩”,指生育。
[210] 丈夫:男孩儿。
[211] 豚(tún 屯):小猪,泛指猪。
[212] 母:乳母,此指由官家提供乳母。
[213] 饩(xì细):口粮、食物。
[214] 当室者:嫡子,负担家务的长子。
[215] 三年释其政:免除其徭役之事三年。政,通“征”,赋役。下句“三月释其政”,指免除徭役之事三个月。
[216] 支子:庶出之子。
[217] “令孤子”二句:疾疹,疾病之人。贫病,贫困无告之人。宦纳其子,由官府收容他们。
[218] 达士:知名之士、贤明的人。
[219] 絜(jié 洁):通“洁”。摩厉:即“磨砺”,这里有激励的意思。也指勾践与达士一起研讨事物的道理。
[220] 庙礼之:在宗庙里以礼接见,以示尊重。在古代,宗庙是最庄重的地方。
[221] 载稻与脂于船以行:指带了食物乘舟到各地巡视。
[222] “国之”三句:孺子,年轻人。游,在外飘游。,给食物吃。歠(chuò 辍〕,给水喝。
[223] “非其”二句:此二句主语为勾践,指勾践及其夫人都亲身参加劳动。
[224] 不收于国:不向国人收赋税。
[225] 耻:蒙羞。节:韦昭注:“有节度也。”指步入常规,走上轨道。
[226] 安与知耻:哪里知道什么叫耻辱。此为勾践自谦之词。安与,哪里会。
[227] 姑无庸战:暂且不要与吴国作战。
[228] 封:疆界。四封即四境。
[229] 衣:作动词,穿。水犀之甲:用水犀皮做的铠甲。水犀,犀牛的一种,韦昭注:“犀形似豕而大。今徼外所送,有山犀、水犀。”亿有三千:言吴兵有十万三千人。亿,这里指十万。有,同“又”。
[230] “不患”二句:指夫差不考虑军队是否知耻,只考虑人数是否众多。
[231] 匹夫之勇:一般人的勇气。
[232] 旅进旅退:指军队有纪律地同进退。旅,俱。
[233] 常赏:合于常规的赏赐,下文“常刑”指合于常规的刑罚。
[234] 进不用命:前进时不听号令。退则无耻:后退时不知道羞耻。
[235] 劝:勉励。
[236] “孰是”二句:意为哪有这样的(好)国君?我们怎么能不为其死战?
[237] 囿(yòu 右):即笠泽,吴地名,今太湖一带。
[238] 没:吴地名。
[239] 郊败之:在吴国都城近郊打败吴军。
[240] 赂君之辱:为你赔罪。
[241] 达:送到。王:指夫差。甬、句(ɡōu沟)东:甬江和勾章以东。指今浙江省舟山市。
[242] 壹饭:小小的恩惠。指先有恩于越(指曾同意与越议和)。
[243] “君若”二句:不忘周室,吴是周的同姓,故曰周室。宸宇,指屋檐下,也泛指房屋住处。此二句意为越王如看在周室的情分上,在屋檐下给吴国一点立脚的地方,也是我的愿望啊。
[244] 视:视息,犹言生存。
[245] 次:驻扎,意为越君只管进来吧。