2.3 冠词与其他限定词的关系
首先,我们明确一下限定词的概念:限定词应当是与名词相邻的成分,执行使名词特定化或量化的功能。换句话说,限定词是用来限定名词或类名词成分,并使其意义和参照实现具体化的词类。限定词总是和与其搭配的名词保持性数一致,其位置可以在名词之前或是在名词之后。一般来说,冠词、指示词、物主词、量化词都是西班牙语限定词的组成部分。Al Abdullah(2012)提出,限定词存在很多种类,比如前限定词、量化词、疑问词、感叹词等。这些限定词之前必定存在某种紧密的关系,接下来我们就进行详细的分析。
2.3.1 定冠词和指示词的关系
从历史角度来说,定冠词和指示词之间有着非常紧密的联系,因为定冠词就是由指示词而来的。Leonetti(1999a: 800)指出,“从共时角度来看,两者在语法上有着非常大的相似性:它们都是有定的代词性限定词,虽然指示词可以出现在名词后的位置上;它们都可以出现在省略核心名词的情况下;它们都具有回指功能,因此它们可以呈现前文中已经出现过的信息”。
尽管有这么多的相似之处,但定冠词和指示词之间还是存在很大的不同。最主要的区别在于指示词的参照对于听话者来说是立即可及的,无须听话者进行推断,因为指示词通常都会给听话者指明空间或时间定位。Leonetti(1999a: 800)将指示词的这一语值总结为中心指示功能。而冠词只能简单地指出在对话场景中可以感知或可被复原的前文已经提及的参照。Leonetti确认说定冠词的这一用法意味着某个实体的存在,这一存在在对话双方的脑中被激活,所以在一定的语言场景中变得对听话者可及(Leonetti, 1999a: 800)。
很多可以出现指示词的情况都可以用定冠词来替代,但并非可用定冠词的情况都可以用指示词来取代,比如例(56)和(57)。Leonetti(1999a: 801-806)提出,很多情况下定冠词可以出现但指示词不行,至少指示词的出现是非常勉强的。
A. 一般情况下,在间接回指中是不可以用指示词的,因为指示词没有能力引导接受话语方建立对参照的唯一判断,如:
(56)Entró en el dormitorio. {La/#Esa} cama estaba intacta. (46)
B. 指示词不能用于通过特定的或常见的指示信息而对当下情况进行判断,而定冠词是可以的。也就是说,常识判断下一般只能用定冠词来指明参照,尤其是在第一次出现时,比如下面的例子:
(57){El/?Este} rey viajará mañana a Japón. (47)
C. 当和专有名词搭配时,指示词的出现并不常见。如果在这种情况下出现指示词,那么一般是文体上的要求。不过,定冠词却可以出现在专有名词之前,比如我们有这样的搭配:los Andinos。
D. 由定冠词引出的名词短语通常可以有非特指语义,即并非指某个有定实体,也可以做谓语成分,指明属性而非个体。此外,有定冠词的名词短语还可以有多个参照。然而,指示词引导的名词短语一般不会出现以上语义,比如:
(58)a. Se trata de elegir {la/*esta/*esa} que resulte más fotogénica.
b. García Márquez es {el/*esa/*ese} autor de Cien Años de Soledad.
c. Todos levantaron {la/#esta} copa para brindar. (48)
2.3.2 定冠词和代词的关系
定冠词和第三人称单数的代词也有着很大的关联,因为它们有着相同的词源(拉丁语指示词ǐlle)。Leonetti(1999a: 806-807)指出在这两者的语义表达之间也存在一定的相似性,比如它们都以有定语义为基础,使得所指参照对于听话者来说可及。另外,两者也都在有定描述中有回指作用,比如:
(59)a. Ernesto se quejaba de que nunca se hablara del entrenador.
b. Ernesto se quejaba de que nunca se hablara de él.(49)
然而,两者间不同的属性也是不能忽视的。“代词是重读词类,句法上有自主性,而冠词是否能在语法上被归为独立的一类在语法界仍然是值得讨论的问题。”(Leonetti, 1999a: 807)也就是说,冠词和代词属于不同的词类,有着不同的句法分布特征。根据Vergara Fernández(2007:58-61)的观点,代词不可以携带限定类的修饰语,而冠词可以;代词可以携带解释性的修饰语,而冠词不行;代词不可以引出名词类附属成分,而冠词可以。Leonetti所列举的以下例子可以很好地反映这些特征:
(60)a. *Él que mejor conozco. /El que mejor conozco.
b. Él, que no sabía nada del asunto. /*El, que no sabía nada del asunto.
c. *Él que todo el mundo se haya enterado. /El que todo el mundo se haya enterado. (50)
2.3.3 定冠词和物主词的关系
正如我们之前所说的,定冠词有表达所属的功能,这就体现了定冠词和物主词之间的紧密关联。在很多情况下,语义需要一个物主词时都是用定冠词来表达,比如:"Los ojos se le llenaron de lágrimas."(Bello, 1847;Leonetti, 1999a: 808)Leonetti(1999a: 809)指出,一般来说定冠词替代物主词出现时,语境中通常有其他语法方法或推断方式使物主语义得到复原。比如:
(61)Me duele un poco la cabeza.(51)
在例(61)中,所指的cabeza(头)属于附着词me所指的个体,所以我们可以得到物主语义mi cabeza(我的头)。
Leonetti也指出定冠词替代物主词出现可以表达回指功能,虽然仍有一定局限性。最大的限制就是有定名词短语和物主之间的结构距离,即两者之间不能相隔过远:“物主和归属物不能出现在不同的句子中,两者的关系也不能因为其他可能物主的出现而被中断。”(Leonetti, 1999a: 809)
(62)a. *Claudia se acostó.Los ojos se cerraban.
b. Claudia dice que María había cerrado los ojos.(52)
在例(62b)中,我们只能得到los ojos属于María这种理解,但如果这句话我们用指示词 "Claudia dice que María había cerrado sus ojos." ,我们可以得到两种语义理解,即los ojos属于Claudia或者María。Leonetti(1999a: 810)指出这是由物主词和定冠词不同的语法特征造成的:物主词有着更丰富更具体的内容,使得它可以追溯到离它较远的先行词上。
2.3.4 不定冠词和数词的关系
从历史角度来说,不定冠词un和数词uno的关系密不可分,这点从它们的语音呈现就可以看出。在历史上,Alonso(1933)和Alarcos(1967)等语法学家都不认为un属于冠词一类,并提供了一定的论据,比如un是重读词,也可以单独出现。然而,Leonetti(1999a)对不定冠词和数词做了区分,说“数词的特征是具有数量内容,而不定冠词则是为了表达不定性”。这两种特征都可以在语境中被突出,比如:
(63)a. Con una cucharada más será suficiente.
b. Estoy leyendo un informe interesantísimo. (53)
我们可以很清楚地看到,在例(63a)中,una表达的是数量内容,因为在这句话中它的语义与其他数词正好对立;而在例(63b)中,un表达参照的不定性,因为我们无法获得所指名词的数量一定是“一”这个语义。Leonetti(1999a: 836)总结说,“西班牙语中的不定冠词有着类似量化词的功能,并带有附加属性,用以将其与基数类词的其他成员有效地区分开来”。