第18章 红卫兵墓
沙坪坝是这个城市唯一的平地,
公园里的树绿得发冷,
即使在最热的时候进来,
笑声也会冻僵。
有一段围墙豁缺了,
被重新堵上,
堵了又缺。
围墙不是一个人在堵,
围墙也不是一个人在拆,
堵墙的人拆过墙,
拆墙的人又会把墙堵上。
这里依然是一个公园,
依然游乐,
依然伤痛。
残垣以外的一片风景,
原来是沙坪公园的一部分,
一堵墙把它隔离开了,
与环境不协调,
与季节不协调,
一个旧年的伤疤,
可能犯忌。
墙内的草木,
在环卫的保护区内,
有花落、叶落,有树枯萎。
墙外从来无人看管,
却不见狼藉和尘埃。
我在每一个清明时节路过,
失血的断墙开满鲜花。
比邻的教堂没有了钟声,
冰冷的十字架下,
安放了不愿提及的年代。
没有任何遮蔽的坟场,
保存了最为惨烈的完整。
一百个早上八九点钟的太阳,
在那年,在墙外,
封存了体温。
RED GUARDS CEMETERY
Shapingba sits on the only flat land in the city
The trees in the park have a chilling green
Even on the hottest day
Your laughter can freeze
A gap was made in the wall
Then it was blocked
Then the gap returned
Blocking the wall is not one person's task
Breaking the wall is not,either
Builders are also demolishers
Demolishers are also builders
The park remains a park
Fun is here
Wound is here
The landscape outside the ruins
Was part of the Shaping Park
Now it is separated by a wall
It is not in harmony with the environment
It is an eyesore for the seasons
A scar of the past
Could bring misfortune
The vegetation inside the wall
Are officially protected
Flowers fade,leaves fall,trees wither
Beyond its boundary the land is not protected
Yet no trash or debris could be seen
I walk by on every Tomb Sweeping Festival
I see the broken wall bleeding with flowers
No bells can be heard from the nearby church
Under the icy cross rests those years
Which no one likes to mention
A cemetery with no cover
Reveals a complete tragedy
One hundred morning suns of eight or nine o'clock
Their body temperatures were sealed by that year
Behind those walls