三、首创两种文字的雕版印刷,刻印了西夏文和汉文双语双解语汇集
在西夏,为加强西夏主体民族党项族和文化底蕴最深厚的汉族之间的文化交流,还编纂、刻印了西夏文和汉文双语双解的语汇集《番汉合时掌中珠》。所谓“番”即西夏的主体民族党项族,“汉”即汉族。《番汉合时掌中珠》为西夏仁宗乾祐年间党项人骨勒茂才编撰,书中以天、地、人分部。每一词语皆有西夏文、相应的汉文、西夏文的汉字注音、汉文的西夏字注音四项,是当时西夏党项人和汉人互相学习对方语言的工具书。此书序言强调:
然则今时人者,番汉语言,可以具备。不学番言,则岂和番人之众;不会汉语,则岂入汉人之数。
显然编纂、刻印此书的目的是便于西夏的两个主要民族互相学习对方的语言,以便相互交流。在西夏,由于社会上各民族密切交流的需要,双语教学显得不可或缺。此序末记载时间为乾祐二十一年(1190年),属西夏后期。尽管此书出版距西夏灭亡只有37年,但也非一次印行,中间也有修订。现所见至少有两种版本。在第7页有“此掌中珠者三十七面内更新添十句”,可见这是一个增补本。
《番汉合时掌中珠》内容丰富,包括日月星辰、雷雨风云、四季五行、天干地支、日月年岁、四方四隅、大地山海、江河沟洫、宝物矿藏、花果蔬菜、五谷杂粮、野兽家畜、禽鸟鱼虫、人体部位、人事生活等。特别是书中第九部分“人事下”占了全书差不多一半的篇幅,内容更加接近社会日常生活。从人的出生、作佛法、作活业、买田地、学文字、被加官、审案件、作消遣、宴宾客、为婚姻、明世事、归佛法等一系列社会活动,系连到亲属称谓、佛教用语、房舍结构、造房工具、屋内陈设、炊事餐具、衣服妆饰、农耕用具、文房四宝、职官称谓、审判程序、乐器名称、食物种类、马具鞍辔、婚姻嫁娶、世俗用语、佛法佛事等词语,几乎囊括了绝大多数常用社会词语。
《番汉合时掌中珠》收录了大量西夏常用词语,是一部嘉惠番、汉民众的通俗识字书,又是当时便于查找和学习番、汉文字、语言的辞书,也是本民族学习文字、掌握当时实用文字用语的入门书籍。此书在西夏故地银川、敦煌、黑水城多处都发现了它的刻本,证明它曾经广泛刻印流传。
编辑、印刷这样实用的书籍,在番、汉人之间架起了一座互通文化的桥梁,给社会上更多的人掌握西夏文、汉文提供了方便实用的工具书。此书是中国乃至世界上最早的双语双解四项词典,也是两种文字雕版印刷最早遗存,显示出当时西夏独创性的编辑能力、卓越的学术水平和双文种的印刷技术,在中国辞书编辑、印刷史上具有重要地位。
图版5 西夏文汉文对照词语集《番汉合时掌中珠》