上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
草虫
喓喓[1]草虫[2],趯趯[3]阜螽[4]。未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏[5]止,我心则降。
陟[6]彼南山,言采其蕨[7]。未见君子,忧心惙惙[8]。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇[9]。未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷[10]。
注释
[1]喓喓:虫叫声。[2]草虫:蝈蝈。[3]趯趯:虫跳的样子。[4]阜螽:蚱蜢,蝗类昆虫,种类很多,大小、体色不同。[5]觏:男女相见。见面为觏,看到为见。[6]陟:升,登。[7]蕨:蕨菜,山中野菜,初生似蒜,嫩时可食。[8]惙惙:忧愁不安的样子。[9]薇:野菜的一种,古人常采以为食。[10]夷:平静。
译文
秋来蝈蝈不停叫,蚱蜢(zhà měng)蹦蹦又跳跳。长久未见夫君面,思念成愁添烦恼。
忽见夫君面前站,惊喜犹疑梦中见,心儿平复不再跳。
登上南边高山巅,我来采摘那蕨菜。长久不见夫君面,心头烦忧难排遣。
忽见夫君面前站,惊喜犹疑梦中见,心儿欢欣又舒畅。
登上南边高山巅,我来采摘那薇菜。长久不见夫君面,忧思成愁心悲伤。
忽见夫君面前站,惊喜犹疑梦中见,心儿平静又安详。
评析
这是一首思念诗。诗中女主人公思夫心切,所有的事(虫叫、虫跳、采蕨、采薇)都让她触发思念之情。因此,当丈夫不期而归时,她喜出望外。全诗通过对物候变更和内心变化的描写,衬托出离别之苦。