老将行[1]
少年十五二十时,步行夺得胡马骑[2]。
射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。[3]
一身转战三千里,一剑曾当[4]百万师。
汉兵奋迅如霹雳,虏骑奔腾畏蒺(jí)藜(lí)[5]。
卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。[6]
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目[7],今日垂杨生左肘[8]。
路傍时卖故侯瓜,门前学种先生柳。[9]
苍茫古木连穷巷[10],寥落寒山对虚牖(yǒu)[11]。
誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。[12]
贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。[13]
节使三河募年少,诏书五道出将军。[14]
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文[15]。
愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。[16]
莫嫌旧日云中守,犹堪一战立功勋。[17]
注释
[1] 老将行:属《新乐府辞·乐府杂题》。
[2] 这一句写李广事迹。出自西汉司马迁《史记·李将军列传》。汉代名将李广曾受伤为匈奴骑兵擒获,装死。途中见一胡儿骑着好马,纵身一跃跳上马去并推下胡儿疾驰逃走。
[3] 白额虎:晋名将周处除了三害,最勇猛者为白额虎。肯数:岂肯只推。黄须儿:曹操次子曹彰,骁勇善战,其母有鲜卑族血统。这两句是形容老将当年之勇,能像周处一样射杀白额虎,勇猛不输给黄须儿曹彰。
[4] 当:抵挡。
[5] 虎骑:敌骑。蒺藜:古代战场上用来防御的障碍物。
[6] 卫青征匈奴不受困折,被认为“有天幸”。李广劳苦功高,最终却未能封侯,后世叹其命运不好。
[7] 飞箭无全目:典故出自南朝梁萧统《昭明文选》李善注引西晋皇甫谧《帝王世纪》。吴贺使善射的后羿射雀左目,后羿却误中右目,仰首而愧。南朝宋鲍照《拟古诗》有“惊雀无全目”句。这里用此典故形容老将射艺高超。
[8] 垂杨生左肘:典出《庄子·至乐》:“支离叔与滑介叔观于冥伯之丘,昆仑之虚,黄帝之所休。俄而柳生其(指滑介叔)左肘,其意蹶蹶然恶之。”“柳”为瘤的借字,“垂杨”即“柳”,结合上一句的意思,这句是说当年老将射艺精湛,现在被弃置一边,肘像长了瘤,不灵活了。
[9] 故侯:秦东陵侯召平。柳:陶渊明之柳。这两句描写老将不得不躬耕劳作,过着落魄的生活。
[10] 穷巷:深巷。
[11] 虚牖:空寂的窗户。
[12] 疏勒出飞泉:典出南朝宋范晔《后汉书·耿恭传》。后汉耿恭与匈奴作战,驻扎在疏勒城,匈奴绝其水源,耿恭于城中穿井,至十五丈仍不得水,仰天叹道:“闻昔贰师将军拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明,岂有穷哉。”旋向井祈祷,水即涌出。疏勒,指汉代疏勒城,在今新疆疏勒县。颍川空使酒:颍川,指灌夫,字仲孺,颍川郡颍阴(今河南许昌)人,西汉猛将。典出《史记·魏其武安侯列传》。窦婴置酒宴请丞相田蚡,灌夫“使酒骂坐,为蚡所劾,以不敬罪族诛。”使酒:恃酒逞意气。老将心胸宽广,壮心不已,志在立功报国。
[13] 贺兰山:又叫阿拉善山,在今宁夏。这两句描写紧张频仍的战况。
[14] 节使:持有符节的使臣。三河:以黄河为坐标的河南、河东、河内。河南即今河南西部,河东即今山西西南,河内即今河南北部。年少:年轻人。五道出将军:五路出兵。
[15] 星文:嵌有七星的宝剑闪闪发光。
[16] 燕弓:燕地出产的弓,以坚劲闻名。大将:敌军大将。越甲:越国军队。鸣:惊扰。吾君:国君。以奋勇杀敌将为志,以敌军的兵甲惊动自己国君为耻。
[17] 云中:今内蒙古呼和浩特托克托县。守:指西汉云中太守魏尚。他是魏文帝时的名将,深得军心,匈奴不敢犯境。后因事被削爵,冯唐在文帝面前为他说公道话,文帝于是命冯唐持节赦免魏尚之罪并复其官职。犹堪:还能。这两句借魏尚典故表明老将仍愿报效国家的赤胆忠心。
评析
此诗写一位被弃不用却仍有拳拳报国心的老将。边地烽火重燃,他雄心复起,仍想为国立功。全诗三十句,前十句写老将青少年时期的勇猛和功绩,并暗示他像李广一样遭受委屈。中间十句写老将被弃之后过着清贫的生活。最后十句写边防烽烟再起时老将壮心不已、仍愿报效国家的豪情衷肠。诗笔硬而有气势,悲壮感人,是王维诗的另一风格。
桃园问津清陆汉