古柏行
孔明庙[1]前有老柏,柯[2]如青铜根如石。
霜皮溜雨[3]四十围,黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。[4]
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。[5]
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同宫。[6]
崔嵬(wéi)枝干郊原古,窈窕丹青户牖(yǒu)空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功。[11]
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。[12]
不露文章世已惊,未辞翦(jiǎn)伐谁能送。[13]
苦心岂免容蝼蚁[14],香叶曾经宿鸾凤[15]。
志士仁人莫怨嗟,古来材大难为用。[16]
注释
[1] 孔明庙:指夔州(今重庆奉节)的孔明庙。
[2] 柯:树枝。
[3] 霜皮溜雨:形容树皮白而滑。
[4] 君臣:这里指刘备与诸葛亮。树木犹为人爱惜:典出春秋末年鲁国左丘明《左传·定公九年》。辅佐周成王的召伯外出巡视时就在所休息的甘棠树下听民诉讼。人们“思其人尤爱其树”,分外爱惜这棵甘棠。借孔明庙前的古柏为后人爱惜的典故来赞美孔明。
[5] 古柏之上的云气与巫峡相连,古柏森森与雪山冷月的寒气相通。极写古柏之高。
[6] 锦亭:杜甫草堂,近锦江。孔明庙在亭之东侧。先主:刘备,三国时期蜀汉开国皇帝。武侯:诸葛亮,三国时期蜀汉名相。宫:神庙。同宫指成都的武侯庙附于先祖庙中。
[11] 古柏得到护持是神明伟力,它的伟岸正直是源于造物者之功。从古柏的高拔进而写古柏的正直气。
[12] 国势衰败时需要栋梁之材来支撑,古柏持重似山,一万头牛也无法拉动它。
[13] 不露文章:指古柏不以花叶美饰自炫,已为世惊叹。古柏虽不怕被砍斫成为栋梁,但又有谁能将它送去呢?这句其实是诗人以古柏自喻:有谁能保荐我呢?
[14] 古柏苦心正直仍免不了为蝼蚁侵食。蝼蚁比喻小人。
[15] 柏树因为树叶芳香曾经招来了鸾凤栖息眷恋。鸾凤比喻君子。
[16] 天下的幽人志士请不要悲伤叹怨,自古以来大材都是难得重用的。
评析
此诗语言苍拔,语意双关。以大木喻栋梁,咏古柏,颂武侯,其中也暗藏对自己身世遭际的感伤。大材自古难为用,奈何!
春山仙馆清曹涧