上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
轮台[1]歌奉送封大夫出师西征
轮台城头夜吹角[2],轮台城北旄(máo)头落[3]。
羽书昨夜过渠黎[4],单于[5]已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。[6]
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。[7]
剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。[8]
亚相勤王甘苦辛[9],誓将报主静边尘[10]。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
注释
[1] 轮台:唐代县名,北庭都护府辖区,在今新疆米泉县。
[2] 角:军中乐器,吹奏以报时,类似现代军号。
[3] 旄头落:胡人失败之征兆。旄头,二十八宿中的昴(mǎo)星。古人认为它主宰胡人兴衰。
[4] 羽书:军中紧急文书,即羽檄,上插羽毛。渠黎:汉代西域城国名,在今新疆。
[5] 单于:称汉代匈奴君主,此指西域游牧民族首领。
[6] 上将:封常清。旄:节旄,君王所赐,大将或使臣所持,军权的象征。平明:天刚亮。雪海、阴山:诗中所指都在轮台附近。上将四句写封常清亲自领兵出战,军威雄壮,气势饱满。
[7] 虏塞:敌国要塞。兵气:杀气。敌人也集中兵力准备拼杀。此次战役的作战区是个古战场,白骨与草缠在一起。
[8] 剑河:乌鲁克穆河。一说即今俄罗斯境内的叶尼赛河上游。这两句描写天气恶劣,风猛,奇寒。
[9] 亚相:御史大夫封常清。在汉代,御史大夫位置仅次于丞相,故称亚相。勤王:勤于王事,为国效力。
[10] 静边尘:犹言平定边患。
评析
这首边塞诗题为送行,实说封常清安定边疆,报效国家,赞美西征将士的壮志豪情。送将军出师,语有悲壮,却也必须逐句用意,才不犯忌。这首诗用韵与上一首《走马川行奉送出师西征》不同,但也有特点,即除最后四句为一韵(十一“真”韵),其余均为两句一换韵,节奏劲跃,呼应了战争的紧张气氛。