上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
调胃承气汤方
芒硝半升,甘草二两,炙大黄四两(去皮,用陈米酒洗)。以上三味药,用水三升,先加入大黄、甘草煮成一升,去掉药渣,然后加入芒硝,再煮一二滚即成,一次服下。
【解析】
由于患者平素体质有偏阴偏阳的差异,因而同样在汗出表解之后,却有着不同的转归:一是发热虽除而仍然恶寒,这不是表邪未尽,而是卫阳虚的缘故,与芍药甘草附子汤证的病机是一样的,所以《玉函经》等对此仍作芍药甘草附子汤主之。二是不恶寒而但发热,多见于阳盛素质,汗多则伤津,阳明胃肠燥实,所以治宜调胃承气汤和胃泄热。
当然,这仍是举例而言,虚证不一定都适宜服用芍药甘草附子汤,干姜附子汤、茯苓四逆汤等都是主治虚证的方剂。实证也不一定只适宜服用调胃承气汤,还有大承气汤、小承气汤、白虎汤等都是主治实证的方剂。所以均应活看,才不致被条文印定眼目。
【原文】
太阳病,发汗后,大汗出,胃中干,烦躁不得眠,欲得饮水者,少少与饮之,令胃气和则愈。若脉浮,小便不利,微热,消渴者五苓散主之。方三十四。[71]
猪苓十八铢,去皮 泽泻一两六铢 白术十八铢 茯苓十八铢 桂枝半两,去皮
右五味,捣为散。以白饮和服方寸匕,日三服。多饮暖水,汗出愈。如法将息。
【注释】
①胃中干:指津液耗伤,胃中阴液不足。
②少少与饮之;多次少量给予饮用。
③消渴:形容口渴之甚,饮不解渴,此处是症状,不是病名。
④散:将药制成粉末,叫作散。
⑤白饮:米汤。
⑥方寸匕:古代食具之一,曲柄浅斗,状如今之羹匙。《名医别录》云:“方寸匕者,作匕正方一寸,抄散不落为度。”
【白话解】
太阳病,发汗以后,由于汗出很多,损伤津液,以致胃中干燥,因而发生烦躁,不得睡眠,想要喝水的,可少量地喝水,使胃中得润而胃气自和,则烦躁自愈。如果脉浮,小便不利,微有发热,渴饮不止的,是太阳蓄水证,应当用五苓散治疗。