古文观止(上下)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

宫之奇谏假道

《左传·僖公五年》

晋侯复假道于虞以伐虢[1]。宫之奇谏曰[2]:“虢,虞之表也[3]。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩[4],一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者[5],其虞、虢之谓也。”

公曰:“晋,吾宗也[6]。岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也[7]。大伯不从,是以不嗣[8]。虢仲、虢叔,王季之穆也[9]。为文王卿士[10],勋在王室,藏于盟府[11]。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎[12]?其爱之也,桓、庄之族何罪?而以为戮。不唯逼乎[13]?亲以宠逼[14],犹尚害之,况以国乎?”

公曰:“吾享祀丰洁[15],神必据我[16]。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲[17],惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅[18]。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨[19]。’又曰:‘民不易物,惟德繄物[20]。’如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依[21],将在德矣。若晋取虞[22]而明德以荐馨香[23],神其吐之乎?”

弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣[24]!在此行也,晋不更举矣[25]。”

冬,晋灭虢。师还,馆于虞[26],遂袭虞,灭之,执虞公[27]

译文

晋献公再次向虞国借道来讨伐虢国。大夫宫之奇劝谏道:“虢国,是虞国的外围和屏障。虢国灭亡,虞国一定也会随着灭亡。晋国的贪心不可以助长,外来的敌军不可以忽视,借道一次已经算很过分了,怎么可以借第二次呢?谚语所谓的‘颊骨和牙床相互依存,嘴唇没有了牙齿就要遭受寒冷’,说的就是虞国和虢国的关系啊!”

虞公说:“晋国是我的同宗,怎么会害我呢?”宫之奇回答说:“太伯、虞仲,是太王的儿子。太伯不愿意服从传嫡长子的规矩,主动放弃,所以没有继承君位。虢仲、虢叔,是王季的儿子,是文王的执政大臣,对王室是有功勋的,记载他们功勋的典册还收藏在王室档案库里。就连虢国都要灭亡,对于虞国还有什么爱呢?况且虞国能比晋献公的曾祖桓叔和祖父庄伯更亲吗?晋国对于桓、庄两族是应该很亲爱的。桓、庄两族有什么罪过呢?而把他们都灭掉了。不就是因为晋献公感觉受到他们的威胁了吗?至亲之族因为地位尊崇而有威胁,还加以杀害,何况是以一个国家对其有威胁呢?”

虞公说:“我祭祀鬼神的祭品丰盛而干净,鬼神一定会保佑我的。”宫之奇回答说:“我听说,鬼神不是亲近人,而是保佑道德。所以《周书》说‘上天没有亲人,只是辅佐有德的人。’又说:‘并不是祭祀的五谷散发的香气,有好道德的人的祭品才有香气。’又说:‘祭祀人的物品都一样,唯有有德的人才是被接受的祭品。’这样的话,如果没有德行,百姓就不团结,那么鬼神就不接受祭祀。鬼神所凭据依靠的,将在德行。如果晋国取得虞国,然后修明德行而用丰盛洁净的祭品贡献给鬼神,难道鬼神还能吐出来吗?”

虞公不听宫之奇的意见,答应了晋国来使的要求。宫之奇带领他的家族离开了虞国,说:“虞国不能再进行腊祭了!就在这次了,晋国不用再次出兵了。”

冬天,晋国灭掉虢国,军队返回时就驻扎在虞国,于是袭击虞国,灭掉虞国,捉住囚禁了虞公。

【注释】

[1]晋侯:晋献公。复假道:再次借道。鲁僖公二年,晋国曾向虞国借道讨伐虢国,占领夏阳。因此这是第二次借道。

[2]宫之奇:虞国大夫。

[3]虢:国名,是周文王之弟虢仲的别支。表:国家疆域的外围,屏障。

[4]寇:外来的敌军。玩:忽视。

[5]辅:颊骨。车:牙床。颊骨下面的腮帮子包裹着牙床,相互依赖。

[6]吾宗:我同一个祖宗。相同祖先为同宗。晋、虞、虢同为姬姓国。

[7]大伯:即太伯,太王长子。虞仲:太王次子。昭:古代帝王死,在宗庙里设神位,位次在左的称昭,在右的称穆,左右更迭分别辈分次序。

[8]不嗣:没有继承爵位。吴太伯是长子,理应继承君位。但他看出父亲喜欢兄弟季历之子姬昌,如果自己继承君位,下一代国君不会是姬昌。他也看出姬昌有圣徳,于是和二弟仲雍一起离家出走。所以没有继承君位。故曰“不嗣”,便是孔子极其赞美的“泰伯”。

[9]穆:与“昭”相对,见注[7]虢仲、虢叔:季历的次子和三子,即文王的两个弟弟。季历在庙中为昭位,儿子便是穆位。虢仲封东虢,已经被晋所灭。虢叔封西虢,即本文中之虢。

[10]卿士:在王室执政的大臣。

[11]盟府:主管盟誓典册的官府。

[12]桓、庄:桓叔与庄伯。桓、庄之族是晋献公的同祖兄弟,血缘关系很近。

[13]逼:威胁,迫近。

[14]宠:尊贵。

[15]享祀:祭祀活动。请鬼神接受祭祀的食品。

[16]据:保佑,依附。

[17]实:通“是”。宾语前置之提示语。鬼神非人实亲,意思说鬼神并不亲近人。

[18]《周书》:古书名,已佚。

[19]黍稷:泛指五谷,指祭祀食品。馨:香气。鬼神闻到香气便是接受了祭祀。

[20]繄(yī):语气词。

[21]冯依:凭依。冯,通“凭”。

[22]取虞:取得虞国,指灭虞。

[23]馨香:这里代指祭品。

[24]不腊:不能举行腊祭。腊,古代年终的祭礼。

[25]更举:再次起兵。

[26]馆于虞:驻扎在虞国。

[27]执:捉住。

品读

这是在中国历史上非常著名的故事。主要记载宫之奇反对借道的理论,提出“辅车相依,唇亡齿寒”的观点,比喻生动准确,非常有说服力。并反驳了虞公“同宗”和祭祀丰洁的迂腐之见。提出德行和民心才是立国和保国的关键。这里有两点值得注意:一是敬鬼神,不否定祭祀也不否定鬼神。二是提出德行,提倡立国之关键在德行,只有德行才能团结民众。实际孔子提出的“敬鬼神而远之”的观点便是从前代历史上继承来的,是非常智慧的。顺便提一下,就在宫之奇劝谏的时候,百里奚也在虞国,但百里奚没有说话,也是一种智慧,因为说话也无济于事,反而会招致罪过。

本文语言精练,“辅车相依”“唇亡齿寒”都是古谚语,经过宫之奇的运用便流传下来。“皇天无亲,惟德是辅”“黍稷非馨,明德惟馨”也都非常有哲理而被后世广泛运用。