神灸经纶
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

书之有叙,叙其书之本末与作书者之意旨,因以俾观者开卷而得其要领也。近世好名之人,每多传书,往往假重名流,赞扬数言,叙于篇首以为荣。意谓非其人则叙不贵,其书亦不为世重。余曰:不然。使其书果切于民生日用,将有不胫而走者矣,何用叙为?兹砚(1)丞集《神灸》一册,皆述古之词,布帛粟菽(2)之言也,无庸待人为之叙。然则予又曷(3)为有叙?正以其书之平淡无奇,不为金玉锦绣,而为布帛粟菽。通其意足以卫生,用其法足以济世。其中辨症论治,按穴指腧,有条不紊,实为寻常日用之不可缺者。考《汉书》载方技三十六家,皆生生之具(4),此又别为一家言,名之曰《神灸经纶》,代谋授诸剞劂(5),砚丞恐贻讥大雅,谦让未遑。余曰:无伤也,是乃仁术也。昔陆宣公(6)退居闲暇,每好抄录方书,日以自课。子集是编,亦犹行古之志欤!世有同善,当不谓余阿私所好。是为叙。

时咸丰三年岁在癸丑暮春之初湘帆老人吴建纲(7)书于他石山房

【注释】

(1)砚:原作“研”。

(2)布帛粟菽:又作“布帛菽粟”,喻极平常而又不可或缺之物。

(3)曷:何。

(4)生生之具:指使生命得以保全的技艺。

(5)剞劂(jījué基绝):指雕版刻印,本义为雕刻刀具。

(6)陆宣公:唐·陆贽(754—805),字敬舆,谥号宣,有《陆宣公翰苑集》传世。陆贽曾谪居僻地,感当地疫病流行,遂编录《陆氏集验方》以解百姓疾苦。

(7)吴建纲:吴广杓,字建纲,号湘帆,作者叔祖。