2020年考研俄语核心词汇全突破
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

А

абзац[阳](文章每段起首的)空格(文章、条文的)一段

变格-а

搭配начать с нового ~а另起一段

例句Выучите этот абзац наизусть. 你们把这一段要读得能背下来。

абонент[阳]订户,(长期)用户

变格-а

搭配~ телефонной сети电话用户

абсолютный[形]绝对的,无条件的十分的,完全的

变化-ая, -ое; -тен, -тна

搭配~ое большинства 绝大多数

~ая тишина 绝对安静

例句Абсолютный штиль был в море. 海上风平浪静。

Больному необходим абсолютный покой. 病人需要绝对安静。

扩展[副]абсолютно

абсолютно[副]完全,绝对地

搭配~ честный человек 绝对诚实的人

例句Это абсолютно невозможно. 这绝对不可能.

абстрактный[形]抽象的,空泛的,不着实际的利用抽象的,建立在抽象基础上的

变化-тен, -тна

搭配~ое понятие抽象的概念

~ые науки抽象科学

авангард[阳]前卫,前锋(转)先锋队

变格-а

搭配~ отряда先锋队,先遣支队

закалённый в боях ~ народа久经战斗考验的人民先锋队

例句Наиболее распространён сейчас среди молодых людей стиль “авангард”. 现在年轻人中间最流行“前卫”式。

Партия — это авангард класса. 党是阶级的先锋队。

扩展в авангарде 打先锋;在最前列

аванс[阳]预付款,预支款

变格-а

搭配выдать (或получить) 20 рублей в виде ~а (或~ом)预付(或预支)20卢布

例句Мы согласны на аванс в 5% от цены контракта. 我方同意支付合同价格5%的定金。

авария[阴](火车、轮船、飞机的)失事,遇难,遇险(个人或事业遭受的)失败,挫折

变格-и

搭配~ самолёта飞机失事

потерпеть аварию遭到失败

例句В цехе произошла авария. 车间里出了事故。

август[阳]八月

变格-а

例句Вот август подойдёт. 8月份眼看就要到了。

авиация[阴]航空;航空事业航空兵

变格-и

搭配гражданская ~民用航空

истребительная ~歼击航空兵

例句В день наша авиация делала по 900 самолёто-вылетов. 我国空军一天出动900架次。

автобус[阳]公共汽车;大轿车,多坐位的客车

变格-а

搭配городской ~市区公共汽车

ехать ~ом (或на ~е)乘公共汽车

сесть в ~坐上公共汽车

автомат[阳]自动电话自动机;自动仪器;自动装置自动枪,冲锋枪

变格-а

搭配телефон-автомат自动电话

билетный ~自动售票机

стрелять из ~а用冲锋枪射击

例句Он позвонил мне по автомату. 他用自动电话给我通了一次话。

автоматизация[阴]自动化

变格-и

搭配~ производства 生产自动化

例句Автоматизация нашла применение и в горной промышленности. 自动化技术在采矿业也得到了应用。

автоматизировать[未,完]使自动化

变位-рую, -руешь; -анный

接格что

搭配~ производство 使生产自动化

例句В процессе развития техники в первую очередь начали автоматизировать физический труд человека. 在技术发展过程中,首先开始自动化的是人的体力劳动。

автоматический[形]自动的;自动化的机械的,无意识的(指动作)

变化-ая, -ое

搭配~ая винтовка自动步枪

~ое движение无意识的动作,机械的动作

例句Дверь закрывается автоматически. 门自动关闭。

автомашина[阴]汽车

变格-ы

автомобиль[阳]汽车

变格-я

搭配ездить на (或в) ~е乘汽车

автомобильный[形]汽车的

变化-оя, -ое

搭配~ транспорт 汽车运输

автономный[形]自治的,有自治权的自主的,独立的

变化-ая, -ое, -мен, -мна

搭配~ая область自治州

~ тариф自主关税

автор[阳](科学著作、文学艺术作品的)作者(决议、草案等的)起草人(某种机器、仪器等的)发明人,创作人,设计人

变格-а

搭配~ романа小说作者

~ резолюции决议起草人

~ изобретения发明人

例句Автор приукрасил своего героя. 作者美化了自己的主人公。

авторитет[阳]威信,威望,权威,声望有权威的人,权威

变格-а

搭配пользоваться большим ~ом享有极大的声望

крупный ~ в химии化学方面的大权威

例句Авторитет возрос. 威信提高了。

авторучка[阴]自来水笔

变格-и

搭配шариковая ~ 圆珠笔

агент[阳](国家、机关、企业等的)代理人,代表;经理人侦探,奸细,间谍;走狗

变格-а

搭配страховой ~ 保险公司代理人

агент-двойник 双重间谍

агентство[中]代理处,代办处,分行,支行,分店,支店;经理处,办事处通讯社

变格-а

搭配~ банка银行分行

телеграфное ~ 电讯社

例句Агентство предлагает дешевый шоп и отдых. 旅行社提供便宜的购物和休息。

агитация[阴]宣传,鼓动

变格-и

搭配политическая ~ 政治宣传鼓动

例句Агитация — важное средство политической борьбы. 宣传鼓动是政治斗争的重要工具。

агрессивный[形]侵略的;带有侵略性的

变化-ая, -ое; -вен, -вна

搭配~ая политика侵略政策

агрессия[阴]侵略

变格-и

搭配вооружённая ~ 武装侵略

例句Главным препятствием в отношениях между КНР и СССР является агрессия Вьетнама против Кампучии. 越南入侵柬埔寨问题是中苏关系的主要障碍。

агроном[阳]农学家;农艺师,农业技术员

变格-а

搭配главный ~总农艺师

例句Васильева была по специальности агроном. 瓦西里耶娃的专业是农艺师。

адвокат[阳]律师,辩护人

变格-а

搭配коллегия ~ов律师协会

例句Адвокат беседовал со своим подзащитным. 律师和自己为辩护的当事人谈话。

административный[形]行政的,行政机关的

变化-ая, -ое

搭配~ орган行政机关

例句Административный уклон в работе воспитателя является наиболее вредным уклоном. 辅导工作中的行政命令倾向是最有害的倾向。администрация

адрес[阳]地址,住址

变格-а, 复-а, -ов

搭配дать адрес留下地址

例句Сообщите немедленно ваш адрес. 请您马上把地址告诉我们。

扩展в адрес кого-чего意为“寄给……的;致……的”。例如:критика в адрес дирекции对管理处的批评

не по адресу表示“送(找)错地方;认错人,看错对象”。例如:Ваше мнение не по адресу. 您的意见提错了地方。

адресат[阳]收信人,收件人;(电报)收报人

变格-а

адресовать[完,未]给……寄(邮件),发(电报)向……提出(问题、批评等),针对,指向

变化-сую, -суешь; -сованный

接格чточто кому

搭配письмо, адресованное на имя брата寄给兄弟的一封信

例句Адресуй в Харбин на моё имя. 信寄往哈尔滨我名下。

Критика адресована руководству. 批评是针对领导的。

Азия[阴]亚洲

变格-и

азот[阳]氮(N)

变格-а

例句Азот не имеет цвета и запаха. 氮无色无味。

академик[阳]科学院院士

变格-а

搭配произвести кого в ~и推选……为科学院院士

例句Академик увлечённо развивает перед нами свою научную гипотезу. 院士兴致勃勃地向我们阐述自己的科学假说。

академия[阴]科学院学院;大学(仅用于某些高等学校)

变格-и

搭配Академия наук КНР 中国科学院

~ художеств美术学院

例句Академия — форпост науки. 科学院是科学的前哨。

аккуратный[形]认真的,有条理的准时的整洁的做得很仔细的(指事物、行为)

变化-ая, -ое, -тен,-тна

搭配~ ученик一丝不苟的学生

~ приход на службу准时上班

~ая хозяйка爱整齐的主妇

~ая работа精心的制作;认真完成的工作

例句Я человек аккуратный и счёт деньгам знаю. 我这个人很仔细,不乱花钱。

Сам же я всегда аккуратен, прихожу минута в минуту. 我本人一向是守时的,准时来到,分秒不差。

акт[阳]行动,活动,举动法令;决定

变格-а

搭配~ творчества创作活动;一次创作

законодательный ~法令

актёр[阳]演员

变格-а

搭配космический ~ 喜剧演员

例句Актёр играет наверняка. 那演员表演得一丝不苟。

扩展[阴]актриса, -ы

активность[阴]积极,活跃;积极性;主动性

变格-и

搭配политическая ~ масс群众的政治积极性.

例句Нельзя не отметить большую активность работников. 不能不指出,工作人员有很高的积极性。

扩展активность вулкана火山活动

активный[形]积极的,主动的

变化-ая,-ое;-вен,-вна

搭配принимать ~ое участие в чём 积极参加……

例句У него активный характер. 他性格很活跃。

актуальный[形]迫切的,切合现实的(语言)实际的

变化-ая, -ое; -лен, -льна

搭配~ая тема具有现实意义的主题

~ое членение предложения句子的实义切分

акцентировать[完,未]〈语言〉打上重音符号;重读〈转〉强调,着重指出

变化-рую, -руешь

接格что

搭配~ текст重读(某)语段

~ какую проблему强调某问题,突出某问题

例句В данный период особенно нужно акцентировать демократию. 在当前这个时期,特别需要强调民主。

акционер[阳]股东,股票持有人

变格-а

搭配собрание ~ ов股东大会

акция[阴]股份,股票

变格-и

搭配именная ~记名股票

例句Акции поднялись. 股票涨了。

Акции упали. 股票跌了。

алгебра[阴]代数,代数学

变格-ы

搭配проходить ~ у学习代数

例句Мне не даётся алгебра. 我学不好代数。

аллея[阴]林荫道

变格-и

搭配тенистая ~ 绿荫覆盖的小径

例句Аллея привела нас к речке. 林间小路把我们引到了河边。

алло[алё][感]喂喂!(打电话时招呼用语)

алмаз[阳]金刚石,钻石

变格-а

搭配~ы в кольцах戒指上的钻石

例句Алмаз обладает самой большой твёрдостью. 金刚石具有最高的硬度。

алфавит[阳]字母表字母顺序

变格-а

搭配русский ~ 俄语字母表

написать фамилии по ~ у按字母顺序书写姓氏

алый[形]鲜红的,鲜红色的

变化-ая, -ое

搭配~ые губы鲜红的嘴唇

例句Алый флаг громко полощется под весенним теплым ветром. 温暖的春风吹得红旗刷刷地飘动。

альбом[阳]纪念册;相册画册,图集

变格-а

搭配~ для фотографии相册

~ видов Москвы莫斯科风景画册

例句Альбом с фотографиями пошёл по рукам. 影集开始传阅起来了。

алюминий[阳]铝

变格-я

例句Алюминий — хороший проводник электрического тока. 铝是电的良导体。

Америка[阴]美洲,亚美利加洲

变格-и

американский[形]美洲(人)的,美国(人)的

变化-ая,-ое

搭配~ая литература 美国文学

例句Китайско-американский диалог движется в правильном направлении. 中美对话渐入佳境。

анализ[阳]分析化验

变格-а

搭配химический ~ 化学分析

~ крови 验血

例句Наш анализ международного положения неидентичен. 我们对国际形势的分析有所不同。

анализировать[未,完]进行分析,进行化验

变位-рую, -руешь

接格что

搭配~ произведение分析作品

例句Мы стремимся своевременно анализировать накопленный опыт и не допускать серьезных ошибок. 我们力求及时总结经验,不要犯大的错误。

扩展[完]проанализировать

аналогичный[形]类似的,相似的

变化-ая, -ое, -чен, -чна

接格чему

搭配~ случай类似的情况

английский[形]英国(人)的

变化-яя, -ое

搭配~ язык英语

例句Английский язык ему даётся легко. 他学习英语不费力。

扩展английская болезнь软骨病,佝偻病

английский замок (门上的)暗锁

анкета[阴]履历表,登记表用调查表征询(意见)

变格-ы

搭配~ для получения визы申请签证的表格

провести ~у进行调查

例句В анкете обьшно стоят вопросы: имя, день рождения, день окончания школы, семейное положение и т.д. 表格里通常有以下几项:姓名、出生日期、毕业年份、家庭状况等。

ансамбль[阳]各部分协调相称的格局,结构严整的总体艺术团,歌舞团

变格-я

搭配архитектурный ~结构整齐的建筑群

~ песни и пляски歌舞团

例句Это великолепный архитектурный ансамбль. 这是些风格特异的建筑群。

Антарктика[阴]南极地区,南极地方

变格-и

антенна[тэ][阴]〈无线〉天线〈动〉触角

变格-ы

античный[形]古希腊的,古罗马的

变化-ая, -ое

搭配~ая философия 古希腊哲学

~ое искусство古希腊、罗马的艺术

аплодировать[未]鼓掌;拍手

变化-рую, -руешь

接格кому-чему

搭配~ артистам为演员鼓掌

аплодисменты[复]鼓掌;拍手

变格-ов

搭配приветствовать кого ~ами 掌声欢迎

例句В зале раздались бурные аплодисменты. 大厅里响起暴风雨般的掌声。

аппарат[阳]器械;仪器,装置机关,部门器官

变格-а

搭配телефонный ~电话机

государственный ~国家机关

пищеварительный ~消化器官

例句Аппарат вышел из строя. 仪器坏了。

аппендицит[阳]阑尾炎

变格-а

搭配острый ~ 急性阑尾炎

аппетит[阳]食欲,胃口

变格-а

搭配есть с ~ом吃得很香

есть без ~а吃东西不香,吃东西没有胃口

例句Отсутствует аппетит. 没有食欲。

扩展Приятного аппетита! (吃饭时的祝语)祝你胃口好!

Аппетит прихбдот во время еды. (谚)吃起来就会有胃口的,东西越吃越香。

апрель[阳]4月

变格-я

搭配в ~е этого года今年四月里

例句Пёрвое апреля - День смеха в западных странах. 4月1日是西方国家的愚人节。

аптека[阴]药店;配药室药箱,急救药包

变格-и

搭配в ~е在药店

例句Дежурная аптека работает в воскресенье до 22 часов. 值班药房星期日营业到22点。

扩展как в аптеке如同药房称药一样地准确,丝毫不差,准确无误

аргумент[阳]论据,理由

变格-а

搭配убедительный ~ 确凿的论据

例句Этот аргумент явно притянет. 这一论据显然很吸引人。

аренда[阴]租赁租金

变格-ы

搭配долгосрбчная ~ 长期租赁

снизить ~у降低租金

例句Аренда автобуса стоит около 1200 юаней. 包车费用约为1200元。

арендовать[未,完]租用,承租(房屋、上地等不动产)

变位-дую, -дуешь; арендованный

接格что

搭配~ квартиру租房

例句Я сразу решил арендовать. 我当时就决定大面积地租下来。

арена[阴](马戏团)中央的演技场(转)领域,活动场所

变格-ы

搭配~ цирка马戏团的演技场

спортивные ~ы体育竞技场

на литературной ~е在文坛上

арестовывать[未]逮捕;拘捕查封,查抄

变化-аю, -аешь

接格кого-что

搭配~ преступника за кражу (убийство)因盗窃(凶杀)逮捕罪犯

~ имущество查抄财产

例句Это был секретный приказ арестовать меня, где ни попался. 这是一道密令,不论在什么地方找到我,都要立即逮捕。

扩展[完]арестовать, -тую, -туешь, -дванный

арифметика[阴]算术

变格-и

搭配алгебра и ~代数和算术

армия[阴]军队(由几个军或师组成的)集团军大批人;大军

变格-и

搭配народная ~人民军队

Восьмая ~八路军

~ безработных失业大军

例句Армия была разбита. 军队被击溃。

扩展Народно-освободительная Армия Китая (НОАК)中国人民解放军

артиллерия[阴][集]炮炮兵(部队)

变格-и

搭配зенитная ~高射炮

служить в ~и在炮兵部队服役

артист[阳]演员,艺人

变格-а

搭配оперный ~ 歌剧演员

цирковой ~杂技演员,马戏演员

例句Артист вошел в образ. 演员进入角色了。

扩展[阴]артистка

архитектор[阳]建筑师,建筑专家

变格-а

例句Это архитектор с дарованием самостоятельным и сильным. 这是一位独立工作能力很强的建筑师。

扩展[阴]архитекторша

архитектура[阴]建筑艺术建筑式样

变格-ы

搭配корабельная ~造船学

гражданская ~民用建筑

例句Архитектура этого здания удовлетворяет самому прихотливому вкусу. 这栋房的建筑可以满足最挑剔的审美要求。

аспект[阳]角度,观点

变格-а

搭配рассматривать в историческом ~е 从历史的角度看

例句Реформа политической системы — дело сложное, каждый ее аспект затрагивает интересы миллионов и миллионов людей. 政治体制改革很复杂,每一个步骤都涉及千千万万人的利益。

аспирант[阳]副博士研究生

变格-а

搭配взять кого к себе в аспиранты 招……为自己的研究生

例句Аспирант защищает диссертацию. 研究生在进行答辩。

扩展[阴]аспирантка

аспирантура[阴]副博士研究生班,副博士研究生学历

变格-ы

搭配кончить ~у副博士研究生毕业

例句Сын учится в магистратуре, мама учится в аспирантуре, а папа уже окончил докторантуру. 儿子在攻读硕士学位, 妈妈在攻读副博士学位,而爸爸已经博士毕业了。

ассигновать[完,未]〈财〉拨款〈口语〉提供开支,花费

变化-ную, -нуешь; -нованный

接格что

例句На ремонт школы предполагается ассигновать 3000 рублей. 打算拨3000卢布作修理校舍之用。

На это я могу ассигновать только 10 рублей. 对于这个我只能出10卢布.

ассоциация[阴]协会,联合会;团体(心理)联系,联想

变格-и

搭配научная ~ 科协

ассоциация по сходству 类似联想

例句Китайская ассоциация переводчиков — это отраслевая переводческая организация Китая. 中国翻译协会是中国翻译界的行业组织。

ассоциироваться[完,未]〈文语〉联想起来

变化-руюсь, -руешься

接格с кем-чем

астрономия[阴]天文学

变格-и

搭配теоретическая ~ 理论天文学

астрофизика[阴]天体物理学

变格-и

асфальт[阳]沥青,柏油

变格-а

атмосфера[阴]大气气氛;环境大气压

变格-ы

搭配слой ~ы大气层

~ доверия信任的气氛

одна ~一个大气压

例句Мне нравится атмосфера жизни в России. 我喜欢俄罗斯的氛围。

атом[阳]原子

变格-а

搭配строение ~ a原子结构

例句Атом состоит из ядра и электронов. 原子由原子核和电子组成。

атомный[形]原子的,利用原子能的

变化-ая,-ое

搭配~ая электростанция核电站

аттестат[阳]毕业证书,文凭

变格-а

搭配~ о среднем образовании中学毕业证书

例句Дали ему аттестат об окончании шести классов.发给了他六年级结业的文凭。

аудитория[阴]讲堂,(大学的)教室(集)听众,学生

变格-и

搭配читать лекции в ~и在教室里讲课

зрительская ~观众

аукцион[阳]拍卖

变格-а

搭配продать квартиру с ~а за долги 拍卖房产抵债

例句В Тюменской области на аукцион будут выставлены нефтяные месторождения Алексия Московского и Дмитрия Донского. 在秋明州将莫斯科的阿列克谢和顿斯科伊的德米特里两处油田进行拍卖。

аукционер[阳]主持拍卖的人,拍卖师

变格-а

аукционист[阳]主持拍卖的人,拍卖师

变格-а

афиша[阴](关于戏剧、电影音乐会、讲演等的)广告,海报

变格-ы

搭配~ театра剧院的海报

例句У входа в ночной клуб явилась афиша. 夜总会的门口贴了一张海报。

Афиша извещает, что... 海报上说……

Африка[阴]非洲,阿非利加洲

变格-и

аэродром[阳]飞机场

变格-а

搭配на ~е在机场

例句Самолёт приземлился на аэродроме. 飞机在机场着陆。

аэродинамика[阴]空气动力学,气体动力学

变格-и

аэродинамический[形]空气动力学的

аэропорт[阳](飞机航线上的)航空站

变格-я

搭配в ~у在机场

прибыть в ~抵达航空港

例句Самолёты прилетают в аэропорт каждый час. 每小时都有飞机飞来机场。