我最想学的双语亲子课
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

多样化的双语模式

每个双语宝宝成长的双语环境都是不一样的。有的宝宝父母一方母语是非本地语的外语。有的宝宝跟随父母在各个国家游历迁徙。有的宝宝生活在一个小的外语语言环境当中,父母、亲戚、朋友都讲同一种语言,但是上学之后接触到外面更大的世界,开始学习主流的,与家中使用语言不同的官方语言。有的宝宝生活在单一语言环境中,但是父母一方或者父母双方精通一门外语,父母为宝宝人为地创造了一个家庭内的小双语环境。不用说,这本书的读者属于最后一种。

只要保证在某种程度上,两种语言是前后相差不久的时间介绍到宝宝的生活当中来的,每一种环境下成长的宝宝都可以称作双语宝宝。根据每个人成长经历的不同,引入两种语言的时机越早,越趋近于同时引入的情况,宝宝将来掌握两种语言的程度就越有可能同时接近母语水平。反之,如果先引入一门语言,再引入第二门语言,二者之间相差的时间越久,宝宝将来对于后引入的一门语言就会显现出相对较弱的水平,而其中又以“沟通交流”这个指标尤为突出:后引入的这种语言,即使宝宝能读能写,沟通交流的能力也会相对有限得多。各种各样的双语宝宝大致可以细分为以下几类:

*adapted from Pearson(2008). Raising a Bilingual Child, Random House, p 88-91.

从这个表格可以看出,只要父母方法得当,在家里创造一个小型的双语环境,尽量从孩子出生的时候就开始同时引入两种语言,是能够帮助宝宝把两种语言都当作母语来熟练掌握的。听、说、读、写四种技能在两种语言中都不能偏废,这样才能真正获得上文提到的早期双语宝宝的各种学习优势。早期双语习得对大脑神经发育也有关系。这本书的主旨不在于深入探讨专业知识,我们只简单地介绍一些跟双语习得有关的一些里程碑式的研究。

例如,皮尔森博士在她的书中分享了现代大脑神经研究领域的一些跟双语发展有关的结果。1997年美国的《自然》杂志曾经发表一篇论文,显示幼年就能熟练运用两种语言的双语宝宝,在使用两种语言的时候会运用和激活大脑中特定的部位,而在长大之后再学习一门外语的孩子,在使用第二语言的时候运用和激活的是大脑中的另外一个部分。这个研究对双语语言习得当中一个存在很久的争论有很大的启发。这个争论是:“one-system-or-two(一种还是两种语言环境)”。争论的焦点在于,双语学习究竟运用的是大脑的同一个部分,还是母语、第二语言各自占据一个部分?如果这个争论有一个各方都信服的结果,这个结果将帮助我们了解什么时候是宝宝学习第二语言的最佳时间。如果母语和第二语言都是运用同一个区域,宝宝应该早点学习第二语言,越早越好,因为使用的是同一套“工具”。反过来,如果两种语言运用大脑当中的不同区域,那么宝宝学习第二语言将会是完全不同的经历,先学会母语,再开始学习第二语言也不迟。

目前看来研究的结果还没有一个绝对的定论,因为很多研究是互相否定的。一些法国学者也发现,大脑的右半脑活动主要跟学习第二语言有关。这项研究跟近年的另一项研究暗合。这项达特茅斯大学(Dartmouth College)主持的研究表明,单语宝宝和双语宝宝在讲同一种语言的时候,他们都在使用大脑的左半脑。但是当双语宝宝讲第二语言,或者在两种语言之间切换的时候,他们开始运用大脑的右半脑。

有一点可以肯定的是,大脑当中主管语法的部分布罗卡区(Broca's area)同主管语言意义的部分维尼克区(Wernicke's area)是不同的两个区域。这能够解释为什么脑部受过创伤的人,有时候能够理解别人说的话,但是自己只能断断续续地说一些别人无法理解的单字,这是因为他们的大脑只是主管语法的部分受损,而主管语言意义的部分还能正常地工作。很多研究表明,对于双语宝宝,语言的四种技能(听、说、读、写),在大脑中有的技能两种语言是由同一个区域负责的;有的技能则是分散在不同的地方。例如,皮尔森博士的实验室主持的一项实验表明,双语宝宝在运用两种语言的时候,读和写这两项技能都仰赖大脑中的同一个区域;而理解两种语言的单词词义则需要运用大脑中各自不同的区域。

对双语宝宝的父母而言,一个明显的启发是,如果宝宝的语言环境中,宝宝能够对两种语言都有均等的、高质量的接触,宝宝能够熟练运用两种语言来听、说、读和写,对宝宝幼年时期的大脑发育肯定是有积极影响和帮助的。除了专门学习语言的“泛语言意识”,宝宝如果从出生的时候起就能够接触第二种语言,至少能够提供更多的左右脑切换的机会,培养更高的系统学习的能力。