五、表示传闻、传言的表达
N2 1.〜ということだ
◆接続 文の普通形
◆理解 動詞「言う」から
◆意味 ~そうだ/听说……
◆例文 △コーチの話では、彼が試合に出れば、優勝は間違いないということだ。
→听教练说,要是他参赛的话就肯定能赢。
△友達の話では、日本の物価が大変高いということです。
→据朋友说,日本的物价非常高。
△来月の北京公演はSMAPの初めての海外コンサートだということで、その時一緒に見に行かない?
→下个月的北京演唱会据说是SMAP的第一次海外公演,到时候一起去看吧。
◆特徴 前項-文
◆解説 表示将自己从别人那儿听到或自己在书上等看到的信息传达给对方。
◆注意 “传闻”的表达方式。
N2 2.〜とか
◆接続 動詞、イ形容詞普通形
名詞、ナ形容詞だ
◆理解 格助詞「と」+疑問助詞「か」
◆意味 そうだ/听说……、据……
◆例文 ▲甲:あの会社も倒産しそうだとか。
乙:社長が代わってうまくいかなくなったみたいですね。(2006年真题)
→甲:那家公司听说要倒闭了。
乙:好像是换了社长,经营不善。
△山本さんは具合が悪く、寝たっきりだとか聞いている。
→听说山本身体状况不好,一直躺着。
△ニュースによると大雨で新幹線がストップしているとかいうことだ。
→据新闻报道,因为大雨新干线停运了。
◆特徴 前項-文
◆解説 表示不确切的传闻。
◆注意 会话口语中使用较多。
3.〜とのことだ
◆接続 文の普通形
◆理解 格助詞「と」+格助詞「の」+形式名詞「こと」+断定の助動詞「だ」
◆意味 ~そうだ/听说……
◆例文 △隣は四十年配の女性で、独身の銀行員が住むとのことだが、ひっそりと物音もしない。
→听说隔壁住着40岁的单身女性,在银行工作,总是静悄悄地没有声响。
△彼は少し遅れるので、会議を始めておいてとのことでした。
→他晚点到,说让大家先开始开会。
△人間が死んでも霊魂が生きているとのことだ。
→有人说,即使人去世之后,灵魂还活着。
◆特徴 前項-文
◆解説 表示客观地传达信息,与「~ということだ」意思基本相同。
◆注意 多用于书面语。
4.〜とやら
◆接続 終止形
◆理解 格助詞「と」+副助詞「やら」
◆意味 ~とか聞いている∕听说……、说是……
◆例文 △近頃は忙しいとやらで、彼と会う機会がありませんでした。
→说什么最近忙,没机会和他见面。
△私の答えを見て、先生がびっくりした顔をしていたとやら。
→说是老师看了我的答案,显得很吃惊。
△結局あの二人は結婚して、田舎で仲良く暮らしているとやら。
→听说两个人结了婚,在乡下生活得很幸福。
◆特徴 前項-文
◆解説 表示不确切的传闻,说话人模糊的记忆。
◆注意 日常会话中使用较少。