纤月黄昏庭院,
语密翻教醉浅〇。
知否那人心,
旧恨新欢相半。
谁见。谁见。
珊枕〇泪痕红泫〇。
注
◎ “语密”句:对方情意深厚,使自己的醉意顿时消退。翻,同“反”,表示挫折,相当于“反而”“却”。
◎ 珊枕:珊瑚枕。
◎ 红泫:红泪。
词译
黄昏的庭院寂寥无声,纤巧的一弯新月悬在天空中,记得那时她在我耳畔的低喃细语、吐气如兰,驱散了暮秋的浓浓醉意。时过境迁,如今却不知佳人何处,心系何人,只怕是旧爱早忘,新欢另结。郁恨难平啊,直到我红色的泪浸透了枕头。
秋思