【英】阿尔弗雷德·丁尼生
磨坊主的女儿,
出落得多么美,多么美啊,
我愿是珠宝
在她耳际摇曳:
日夜藏在她的发间,
触碰她那温暖白皙的香颈。
我愿做束带
缠绕她秀美的腰际,
她的心跳把我撞击,
无论忧愁或休憩:
我都可知晓那心跳是否如昔,
紧紧拍抚,如此亲密。
我愿做项链,
在她香软的胸前,
整日坠下又弹起,
随着她的笑声或叹息:
我要轻轻躺于此地,
希冀即便夜里,也不被摘取。