路未央花已遍芳:那些动人的英文诗(汉英对照)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

我像云一样,孤独地漫游

【英】威廉·华兹华斯


我孤独地徘徊,像云朵

高高飘浮在群山沟壑之巅,

忽见一大片金色的水仙啊,

金光闪闪,迎风绽放。

在树荫下,湖水边,

迎着微风起舞翩翩。


水仙花灿若繁星连绵一片,

在银河里熠熠闪光,

它们沿着水湾,

线一样无限延展;

万朵繁花尽收眼底,

翩跹起舞,搔首弄姿。


旁边的水波熠熠生辉,

但仍不如水仙花的光芒;

身旁有这样欢乐的同伴,

诗人也禁不住欢欣雀跃!

我凝视良久,却不曾想象

此情此景将带给我怎样的宝藏。


我常常辗转难眠,

在心绪茫然,或冥想沉思时,

它们就会在心海浮现,

那是孤独的福祉;

然后我的心便再次涨满幸福,

与水仙花一起蹁跹起舞。