地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

Chapter 1

001 谬以千里的一个冠词之差

短语in store,若是简单从字面上理解成“在店里”,显然就错了。正确的翻译应该是:“很快会变成现实”。

如:We will lose this heavy customer in store.(我们显然要失去这个大客户了。)

在这里,in store强调的就是出于某些证据或事实,从而对于未来的一种推断,认为“很快会变成现实”,并非没有理据地瞎猜疑。

此外,若是真的要表达“在店里”,应该是in the store或者in a store。

一个冠词之差,含义谬以千里。