7 回乡偶书
(唐)贺知章
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
注释
偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。回乡时已八十六岁。
乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。
衰:疏落。
相:带有指代性的副词。相见,即看见我;不相识,即不认识我。
译文
年少时离开家乡老了才回来,家乡的口音没改而两鬓的头发已花白。孩子们看见了个个都不认识,笑着问我这个远方的客人是从哪里来?
赏析
贺知章在公元744年(天宝三年),辞去朝廷官职,告老返回故乡会稽永兴时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。
《回乡偶书》共两首,这里我们学的是其一。题目中的“偶”字,不只是说诗作得之偶然,还泄露了诗情来自生活、发于心底的这一层意思。这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。这首诗写于初回故里之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,心情自然不会平静:当年离家之时,血气方刚,风华正茂;今日归来之际,老迈年高,鬓发疏落,不禁感慨良多。首句用“少小离家”与“老大回”的句中对比,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情坏。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出了自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“能否被故乡认得”之担忧,从而为唤起下两句儿童不相识而发问做了一个很好的铺垫。
三、四句从充满感慨的一幅自画像转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问之中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而画外之音却如空谷传响,哀婉,悠远,绵长,久久不绝。
全诗来看,第一、二句尚属平平,第三、四句却峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。所写儿童问话的场面又极富于生活情趣,即使我们不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
思维导图与记忆 标题联想定桩:7-拐杖:拄着拐杖回乡下写了一本书(回乡偶书) ,并盖上一个印章(贺知章)。
我的笔记
______________________________
______________________________
______________________________