上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第8章 无名氏
菩萨蛮
牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过,含笑问檀郎[1],花强妾貌强?
檀郎故相恼,须道花枝好。一面发娇嗔,碎挼花打人[2]。
【注释】
[1]檀郎:晋代潘岳小名檀奴,姿仪美好,旧时曾经将“檀郎”或“檀奴”用来称呼美男子或者心爱的男子。
[2]挼(ruó):揉搓。“挪”的异体字。
【评解】
这首词生动地描绘出了折花美女天真娇痴的神态,讴歌男女间的爱情。写得流畅自然,切入点又十分细腻,充满浓郁的生活气息,带有强烈的民歌风格。
醉公子
门外猧儿吠[1],知是萧郎至[2]。刬袜下香阶[3],冤家今夜醉[4]。
扶得入罗帏,不肯脱罗衣。醉则从他醉,还胜独睡时。
【注释】
[1]猧(wō):一种在古代供玩赏的小狗。
[2]萧郎:泛指女子爱慕的男子。
[3]刬(chǎn):光着。
[4]冤家:女子对男子的爱称。
【评解】
这首词咏的是醉公子。词人着意于“醉”,生动地刻画了人物的内心活动,富有层次性,写得婉转多姿,在朴素自然之中,带有浓郁的情味。