满文《满洲实录》译编(清史研究丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

前言

在清朝历代皇帝实录中,清太祖努尔哈齐实录版本最多,流传下来的有《满洲实录》、《太祖武皇帝实录》和《太祖高皇帝实录》三部。其中,尤以《满洲实录》最为特殊,它不似其他实录满、汉、蒙三种文字各成一部,而是三体文合璧,且附带插图,形式上独树一帜,成书上也疑点颇多。正因为如此,从《满洲实录》被发现那一刻起,对它的讨论就从未中止过。以内藤虎次郎、山本守、神田信夫、今西春秋、松村润为代表的日本学者在该书的研究上建树颇丰,并一度取得领先地位。在中国,台湾学者也不甘落后,陈捷先、庄吉发等都是该领域的专家;在大陆,对《满洲实录》的研究也不乏其人,早在民国时期,孟森、方甦生、徐中舒、单士元等,就对该问题予以关注,20世纪80年代以后,王钟翰、秦国经、郑天挺、薛虹、郭康松、齐木德道尔吉、达力扎布、乔治忠、谢贵安、杨勇军等人先后发表了不同见解,将《满洲实录》以及清实录的研究推向了新的高度。