送綦毋潜落第还乡
王维
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客【1】,不得顾采薇【2】。
既至金门远【3】,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣【4】。
置酒长安道,同心与我违【5】。
行当浮桂棹【6】,未几拂荆扉【7】。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用【8】,勿谓知音稀。
【注释】
【1】东山客:东晋谢安曾隐居于会稽东山,此指隐居者。【2】采薇:商末伯夷、叔齐不食周粟,在首阳山采薇而食。这里指隐居。【3】金门:金马门,汉代对优异贤良之士皆令至金马门待诏。【4】“江淮”二句:意谓赴京赶考,渡江淮时正值寒食节,后落第滞留京洛,又自缝春衣。【5】同心:知心朋友。违:分离。【6】行当:将要。桂棹:船的美称。【7】未几:不久。荆扉:指故园的柴门。【8】“吾谋”句:意指文章未为考官所赏识。
【译文】
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。你应试落第不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。你行将驾驶小船南下归去,不几天就可把自家柴门叩开。远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余晖映得孤城艳丽多彩。你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
【赏析】
这是一首劝慰友人落第的诗。綦毋潜是荆南人,到长安应考进士不中,王维送他还乡,并作此诗对他进行勉励。
诗人先说圣明时代,有才能的人不再隐居。这次应考未中,谁说是因为你没有才能呢?不要为了偶然的失意,就认为世上没有知音了。诗人言辞恳切,体贴入微,正如清代沈德潜所谓“反复曲折,使落第人绝无怨尤”。
全诗虽是为送别落第友人惋惜,却并不显得悲伤愁苦,在抒情之中既有由衷的感慨,又有真挚的勉励,情调昂扬乐观,境界开阔,读之令人振奋。
“远树带行客,孤城当落晖”写送行景色,有如一幅暮春送别图,正是“诗中有画”。