芙蓉楼送辛渐
王昌龄
寒雨连江夜入吴【1】,平明送客楚山孤【2】。
洛阳亲友如相问【3】,一片冰心在玉壶【4】。
【注释】
【1】寒雨:寒冷的雨。连江:满江。吴:三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。【2】平明:清晨天刚亮。客:指辛渐。楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。孤:独自,孤单一人。【3】洛阳:位于河南省西、黄河南岸。【4】一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。冰心:比喻心地纯洁。
【译文】
秋雨满江,夜里侵入吴地,清晨送你远行,楚山也显孤寂。洛阳的亲友如果问起我,就说我依然清白高洁如玉壶冰晶。
【赏析】
芙蓉楼,旧址在今江苏省镇江市。开元二十九年(741),王昌龄因“不谨小节,谤议沸腾”被贬为江宁丞,这首诗即作于其时。
首两句写雨夜饯别和平明相送,茫茫的江雨和孤耸的楚山,烘托出送别时的孤寂凄清之情;后两句是临别时的叮咛之语,辛渐是诗人的朋友和同乡。此次返乡,诗人托辛渐带给洛阳亲友的不是报平安或问候,而是“一片冰心在玉壶”的心志表白。
天气寒冷,玉壶中的水会结成冰,玉壶和冰都是晶莹澄澈之物,故常用以比喻高洁清纯。六朝刘宋时期的诗人鲍照就用“清如玉壶冰”(《代白头吟》)来比喻高洁清白的品格。自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托好友辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的报平安,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。
据《唐才子传》和《河岳英灵集》载,王昌龄曾因不拘小节,“谤议沸腾,两窜遐荒”,开元二十七年(739)被贬岭南即是第一次。从岭南归来后,他被任为江宁丞,几年后再次被贬谪到更远的龙标,可见当时他正处于众口交毁的恶劣环境之中。诗人在这里以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和相互信任。
诗人从清澈无瑕的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达对洛阳亲友的深情,其精巧的构思和深婉的用意均融化在一片清空明澈的意境之中,显得含蓄蕴藉,余韵无穷。