上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
宿业师山房待丁大不至
孟浩然
夕阳度西岭【1】,群壑倏已暝【2】。
松月生夜凉【3】,风泉满清听【4】。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定【5】。
之子期宿来【6】,孤琴候萝径【7】。
【注释】
【1】度:形容夕阳缓缓移动。【2】壑:山谷。倏(shū):忽然。暝(mínɡ):昏暗。【3】松月:松间月色。【4】风泉:风中泉声。清听:悦耳的声音。【5】烟鸟:暮霭中的归鸟。【6】之子:那个人。之是指示代词。期宿来:相约来住宿。【7】孤琴:指自己相对孤琴,暗含等待知音前来之意。萝径:为青萝所掩映的小径。萝,女萝,多附生在松树上,成丝状下垂。
【译文】
夕阳落入西边山岭,千山万壑忽然昏暗下来。松间明月增添夜的凉意,风中泉声发出悦耳的声音。打柴的樵夫们将要归尽,暮烟中的鸟儿刚刚栖定。期望你能如约来此憩宿,我独抱琴等在萝蔓路径。
【赏析】
孟浩然喜欢寻游方外,和僧人道士交游,常常住在寺庙道院。这首诗即是写他夜宿僧人山房等待友人前来的情景。眼看着夕阳从西边的山岭落下去,群山万壑蒙上烟雾而变得昏暗起来。月亮升起来,在山间打柴的人都回去了,鸟儿也在巢中栖息安定了,时间一刻刻过去,而所期待的友人还没有如约到来。而诗人却不心焦,毫无抱怨,还抱琴在松萝掩映的小路上等候。