莎士比亚悲剧集
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第四幕

第一场 维洛那,劳伦斯神父的寺院

劳伦斯神父及巴里斯上。

劳伦斯 在星期四吗,伯爵?时间未免太仓促了。

巴里斯 这是我的岳父凯普莱脱的意思;他既然这样性急,我也不愿把时间延迟下去。

劳伦斯 您说您还不知道那小姐的心思;我不赞成这种片面决定的事情。

巴里斯 她为了泰保尔脱的死流了很多眼泪,所以我没有跟她谈恋爱,因为在一间哭哭啼啼的屋子里,维纳斯是露不出笑容来的。神父,她的父亲因为瞧她这样一味伤心,恐怕会发生什么意外,所以才决定替我们提早完婚,免得她一天到晚哭得像个泪人儿一般;一个人在房间里最容易触景伤情,要是有了伴侣,也许可以替她排除悲哀。现在您可以知道我这次仓促结婚的理由了。

劳伦斯(旁白)我希望我不知道他为什么必须延迟的理由了。——瞧,伯爵,这位小姐到我寺里来了。

朱丽叶上。

巴里斯 您来得正好,我的爱妻。

朱丽叶 伯爵,等我做了您妻子以后,也许您可以这样叫我。

巴里斯 爱人,这也许到星期四就会成为事实了。

朱丽叶 事实是无可避免的。

劳伦斯 那是当然的。

巴里斯 您是来向这位神父忏悔的吗?

朱丽叶 回答您这一个问题,我必须向您忏悔了。

巴里斯 不要在他的面前否认您爱我。

朱丽叶 我愿意在您面前承认我爱他。

巴里斯 我相信您也一定愿意在我的面前承认您爱我。

朱丽叶 要是我必须承认,那么在您的背后承认,比在您的面前承认好得多啦。

巴里斯 可怜的人儿!眼泪已经毁损了你的美貌。

朱丽叶 眼泪并没有得到多大的胜利;因为我这副容貌在没有被眼泪毁损以前,已经够丑了。

巴里斯 你不该说这样的话诽谤你的美貌。

朱丽叶 这不是诽谤,伯爵,这是实在话,我当着我自己的脸说的。

巴里斯 你的脸是我的,你不该侮辱它。

朱丽叶 也许是的,因为它不是我自己的,神父,您现在有空吗?还是让我在晚祷的时候再来?

劳伦斯 我现在有空,多愁的女儿。伯爵,我们现在必须请您离开我们。

巴里斯 我不敢打扰你们的祈祷,朱丽叶,星期四一早我就来叫醒你;现在我们再会吧,请你保留下这一个神圣的吻。(下)

朱丽叶 啊!把门关了!关了门,再来陪着我哭吧。没有希望,没有补救,没有挽回了!

劳伦斯 啊,朱丽叶!我早已知道你的悲哀,实在想不出一个万全的计策。我听说你在星期四必须跟这位伯爵结婚,而且毫无拖延的可能了。

朱丽叶 神父,不要对我说你已经听说这件事情,除非你能够告诉我怎样避免它;要是你的智慧不能帮助我,那么只要你赞同我的决心,我就可以立刻用这把刀解决一切。上帝把我的心和罗密欧的心结合在一起,我们两人的手是你替我们结合的;要是我这一只已经由你证明和罗密欧缔盟的手,再去和别人缔结新盟,或是我的忠贞的心起了叛变,投进别人的怀里,那么这把刀可以割下这背盟的手,诛戮这叛变的心。所以,神父,凭着你的丰富的见识阅历,请你赶快给我一些指教;否则瞧吧,这把血腥气的刀,就可以在我跟我的困难之间做一个公证人,替我解决你的经验和才能所不能解决的难题,不要老是不说话;要是你不能给我一个补救的办法,那么我除了死以外,没有别的希冀。

劳伦斯 住手,女儿;我已经望见了一线希望,可是那必须用一种非常的手段,方才能够抵御这一种非常的变故。要是你因为不愿跟巴里斯伯爵结婚,能够毅然立下视死如归的决心,那么你也一定愿意采取一种和死差不多的办法,来避免这种耻辱;倘然你敢冒险一试,我就可以把办法告诉你。

朱丽叶 啊!只要不嫁给巴里斯,你可以叫我从那边塔顶的雉堞上跳下去;你可以叫我在盗贼出没、毒蛇潜迹的路上匍匐行走;把我和咆哮的怒熊锁禁在一起;或者在夜间把我关在堆着尸骨的地窟里,用许多陈死的白骨、霉臭的尸体和失去下颚的焦黄的骷髅掩盖我的身体;或者让我跑进一座新坟里去,把我隐匿在死人的殓衾里;无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地去做。

劳伦斯 好,那么放下你的刀,快快乐乐地回家去,答应嫁给巴里斯,明天就是星期三了;明天晚上你必须一个人独睡,别让你的奶妈睡在你的房间里;这一个药瓶你拿去,等你上床以后,就把这里面的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你的全身的血管,接着脉搏就会停止跳动,没有一丝温暖和呼吸可以证明你还活着;你的嘴唇和颊上都会变成灰白;你的眼睑闭上,就像死神的手关闭了生命的白昼;你身上的每一部分失去了灵活的控制,都像死一样僵硬寒冷;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣睡中醒了过来。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了;然后,照着我们国家的规矩,他们就要替你穿起了盛装,用柩车载着你到凯普莱脱族中祖先的坟茔。同时因为要预备你醒来,我可以写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来,我跟他两个就守在你的身边,等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你不临时变卦,不中途气馁,这个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。

朱丽叶 给我!给我!啊,不要对我说害怕两个字!

劳伦斯 拿着,你去吧,愿你立志坚强,前途顺利!我就叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。

朱丽叶 爱情啊,给我力量吧!只有力量可以搭救我,再会,亲爱的神父!(各下)

figure_0094_0022