第三场 凯普莱脱家中一室
凯普莱脱夫人及乳媪上。
凯普莱脱夫人 奶妈,我的女儿呢?叫她出来见我。
乳媪 凭着我十二岁时候的童贞发誓,我早就叫过她了。喂,小绵羊!喂,小鸟儿!上帝保佑!这孩子到什么地方去啦?喂,朱丽叶!
朱丽叶上。
朱丽叶 什么事?谁叫我?
乳媪 你的母亲。
朱丽叶 母亲,我来了。您有什么吩咐?
凯普莱脱夫人 是这么一件事。奶妈,你出去一会儿。我们要谈些秘密的话——奶妈,你回来吧;我想起来了,你也应当听听我们的谈话。你知道我的女儿年纪也不算小啦。
乳媪 对啊,我把她的生辰记得清清楚楚。
凯普莱脱夫人 她现在还不满十四岁。
乳媪 我可以用我的十四颗牙齿打赌——唉,说来伤心,我的牙齿掉得只剩四颗啦!——她还没有满十四岁呢。现在离收获节还有多久?
凯普莱脱夫人 两个星期多一点。
乳媪 不多不少,不先不后,到收获节的晚上她才满十四岁。苏珊跟她同年——上帝安息一切基督徒的灵魂!唉!苏珊是跟上帝在一起啦,我命里不该有这样一个孩子。可是我说过的,到收获节的晚上,她就要满十四岁啦;正是,一点不错,我记得清清楚楚。自从地震那一年到现在,已经十一年啦;那时候她已经断了奶,我永远不会忘记,不先不后,刚巧在那一天;因为我在那时候用艾叶涂在奶头上,坐在鸽棚下面晒着太阳;老爷跟您那时候都在曼多亚。瞧,我的记性可不算坏。可是我说的,她一尝到我的奶头上的艾叶的味道,觉得变苦啦,哎哟,这可爱的小傻瓜!她就发起脾气来,把奶头摔开啦。那时候,鸽棚都在摇动呢。这个说来话长,算来也有十一年啦;后来她就慢慢地会一个人站立,还会摇呀摆地到处乱跑,就是在她跌破额角的那一天,我那去世的丈夫——上帝安息他的灵魂!他是个喜欢说说笑笑的人,把这孩子抱了起来,“啊!”他说,“你扑在地上了吗?等你年纪一大,你就要仰在床上了;是不是呀,朱丽?”谁知道这个可爱的坏东西忽然停住了哭声,说:“嗯。”哎哟,真把人都笑死了!要是我活到一千岁,我也不会忘记这句话。“是不是呀,朱丽?”他说;这可爱的小傻瓜就停住了哭声,说:“嗯。”
凯普莱脱夫人 得了得了,请你别说下去了。
乳媪 是,太太。可是我一想到她会停住了哭说“嗯”,就禁不住笑起来。不说假话,她额角上肿起了像小雄鸡的睾丸那么大的一个包哩;她痛得放声大哭;“啊!”我的丈夫说,“你扑在地上了吗?等你年纪一大,你就要仰在床上了;是不是呀,朱丽?”她就停住了哭声,说:“嗯。”
朱丽叶 我说,奶妈,你可以停嘴了。
乳媪 好,我不说啦。我不说啦;上帝保佑你!你是在我手里抚养长大的一个最可爱的小宝贝;要是我能够活着见到你嫁出去,也算了结我的一桩心愿啦。
凯普莱脱夫人 是呀,我现在就是要谈她的亲事。朱丽叶,我的孩子,告诉我,要是现在把你嫁出去,你觉得怎么样?
朱丽叶 这是我做梦也没有想过的一件荣誉。
乳媪 一件荣誉!倘不是你只有我这一个奶妈,我一定要说你的聪明是从奶头上得来的。
凯普莱脱夫人 好,现在你把婚姻问题考虑考虑吧。在这维洛那城里,比你再年轻点儿的千金小姐们,都已经做了母亲啦。就拿我来说吧,我在你现在这样的年纪,也已经生下了你。废话用不着多说,少年英俊的巴里斯已经来向你求过婚啦。
乳媪 真是一位好官人,小姐!像这样的一个男人,小姐,真是天下少有。哎哟!他是一位十全十美的好郎君。
凯普莱脱夫人 维洛那的夏天找不到这样一朵好花。
乳媪 是啊,他是一朵花,真是一朵好花。
凯普莱脱夫人 你怎么说?你喜不喜欢这个绅士?今晚上在我们家里的宴会中间,你就可以看见他。从年轻的巴里斯的脸上,你可以读到用秀美的笔写成的迷人的字句;一根根齐整的线条,交织成一幅谐和的图画;要是你想探索这一卷美好的书中的奥秘,在他的眼角上可以找到微妙的诠释。这本珍贵的恋爱的经典,只缺少一帧可以使它相得益彰的封面;正像游鱼需要活水,美妙的内容也少不了美妙的外表陪衬。记载着金科玉律的宝籍,锁在金漆的封面里,它的辉煌富丽为众目所共见;要是你做了他的封面,那么他所有的一切都属于你了。简简单单地回答我,你能够接受巴里斯的爱吗?
朱丽叶 要是我看见了他以后,能够产生好感,那么我是可以喜欢他的。可是我的眼光是飞箭,倘然没有得到您的允许,是不敢大胆发射出去的。
一仆人上。
仆 太太,客人都来了,餐席已经摆好了,请您跟小姐快些出去,大家在厨房里埋怨奶妈,什么都乱成一团糟。我要侍候客人去;请您马上就来。
凯普莱脱夫人 我们就来了。朱丽叶,那伯爵在等着呢。
乳媪 去,孩子,快去,天天欢乐,夜夜良宵。(同下)