编者说明
本卷收集的是罗念生先生翻译的索福克勒斯的五部悲剧作品。
索福克勒斯是古希腊三大悲剧家中的第二位,以完美的戏剧技巧享誉后世。他有七部剧本传世,这里收集了罗念生先生翻译的五部,按古代演出年代的先后排列。
《安提戈涅》根据舒克部尔格(E. S. Shuckburgh)编订的《索福克勒斯的安提戈涅》简注本(The Antigone of Sophocles, with a Commentary, Abridged from the Larger Edition of Sir Richard C. Jebb, Cambridge, 1953)希腊原文译出,与《俄狄浦斯王》合编为《索福克勒斯悲剧二种》,收入人民文学出版社《外国古典文学名著丛书》,于1961年出版。
《俄狄浦斯王》由商务印书馆于1936年初版,初译名为《窝狄浦斯王》,后经译者全面修订,与《安提戈涅》合编成《索福克勒斯悲剧二种》。本剧根据哲布(Sir Richard C. Jebb)编订的《索福克勒斯全集及残诗》(Sophocles, The Plays and Fragments, Cambridge,1914)第一卷《俄狄浦斯王》(“The Oedipus Tyrannus”)原文译出。这次编辑时特别收录1936年版中的“译者序”、“索缚克勒斯小传”、“抄本版本”,以及由译者节译的“原编者引言”和“哈佛表演本剧记”。
《厄勒克特拉》为罗先生的旧译,根据戴维斯(Lillert A.Davies)校勘的《索福克勒斯的厄勒克特拉》简注本(The Electra of Sophocles,with a Commentary, Abridged from the Larger Edition of Sir Richard C. Jebb, Cambridge, 1930)希腊原文译出。先生生前对译稿进行过修订、整理,此次幸觅得遗稿发表,弥足珍贵。
《特剌喀斯少女》和《俄狄浦斯在科罗诺斯》曾由罗先生合在一起编成《索福克勒斯悲剧两种》,由湖南人民出版社于1983年出版,今据此整理。同时保留了该版本的“译后记”,以供读者参考。《特剌喀斯少女》所据底本为戴维斯(Gilbert A. Davies)编订的《索福克勒斯的特剌喀斯少女》简注本(The Trachiniae of Sophocles, with a Commentary, Abridged from the Larger Edition of Sir Richard C. Jebb, Cambridge, 1921)。《俄狄浦斯在科罗诺斯》则根据沙克布格(E. S. Shuckburgh)编订的《索福克勒斯的俄狄浦斯在科罗诺斯》简注本(The Oedipus Coloneus of Sophocles,with a Commentary,Abridged from the Large Edition of Sir Richard C. Jebb, Cambridge, 1930)原文译出。
罗先生为人民文学出版社1961年版《索福克勒斯悲剧二种》撰写的“译者序”,详尽阐述了索福克勒斯的生平、作品及其成就。本次编辑时将其放在书前,作为索福克勒斯五出悲剧的总序言。
书中专名保持原有译法,以求尽可能保持译文原貌。书末附全卷译名索引,以方便读者查核。
《罗念生全集》编辑委员会