Section 7 调职
205. 我可以申请调岗吗?
May I put in for a transfer?
必备单词
put in for 申请
transfer 调任
相关说法
● 我请求调换部门。I’d like to ask you for a transfer.
你知道吗 put in for是一个固定搭配,指正式申请。如:
● She asked if I had put in for the job. 她问我有没有申请这个工作。
● I put in for a pay increase. 我提出涨工资的申请。
206. 我在这儿做销售助理已经快1年了,我想做一下改变。
I’ve worked here as a sales assistant for about a year and I’d like to have a change.
必备单词
sales assistant 销售助理
相关说法
● 如果可以调去市场部的话,我认为我可以做得更好。
I think I can do better if I can have the transfer to the marketing department.
207. 我听说公司要进行人事变动。
I hear there’s going to be a re-organization.
模拟现场
A:I hear there’s going to be a re-organization. 我听说公司要进行人事变动。
B:Yes. And you are transferred to the Product Development Department. 是的。你被调到产品开发部了。
你知道吗 表示人事变动除了可以用re-organization外,还可以用:
HR adjustment、personnel transfer、personnel changes。
必备单词
re-organization人事变动product development department 产品开发部
208. 我被调动到销售部工作。
I’m transferred to the Sales Department.
模拟现场
A:I’m transferred to the Sales Department. 我被调动到销售部工作。
B:What? Why? You are not good at selling. 什么?为什么?你不擅长销售。
209. 我正在申请调去北京工作。
I am asking for a transfer in order to work in Beijing.
必备单词
in order to do sth. 为了做某事……
模拟现场
A:What are you doing? 你在做什么?
B:I am asking for a transfer in order to work in Beijing. 我正在申请调去北京工作。
210. 我下周从总部调到马来西亚的分公司。
I’ll be transferred from the head office to a branch in Malaysia next week.
模拟现场
A:I’ll be transferred from the head office to a branch in Malaysia next week. 我下周从总部调到马来西亚的分公司。
B:Really? Your transfer is so sudden. 真的?你的调职太突然了。
必备单词
head office 总部
branch 分公司
sudden 突然的
211. 如果我能在人力资源部做办公室工作,我会很感激。
I will appreciate it if I can have an office job in the Human Resource.
必备单词
human resource 人力资源部
模拟现场
A:I will appreciate it if I can have an office job in the Human Resource. 如果我能在人力资源部做办公室工作,我会很感激。
B:You can have a try. 你可以先尝试一下。
212. 我想知道我能否在客户服务部获得一个新职位。
I wonder if I can have a new position in the Customer Service Department.
必备单词
customer service department 客户服务部
模拟现场
A:I wonder if I can have a new position in the Customer Service Department. 我想知道我能否在客户服务部获得一个新职位。
B:You could ask your manager. 你可以问问你们的经理。
213. 我是学会计专业的,但是现在却在公司的市场部工作。
My major is accounting, but now I’m working in the Marketing Department in the company.
模拟现场
A:I think I’m going to ask for a transfer. 我想要求调换部门。
B:Why? 为什么?
A:Because my major is accounting, but now I’m working in the Marketing Department in the company. 因为我是学会计专业的,但是现在却在公司的市场部门工作。
214. 我希望在贸易方面能获得更广泛的经验。
I am desirous of getting broader experience in trading.
必备单词
be desirous of 希望,渴望
模拟现场
A:I am going to ask for a transfer. 我请求调换部门。
B:Really? 真的吗?
A:Yes. I am desirous of getting broader experience in trading. 是的。我希望在贸易方面能获得更广泛的经验。
215. 我想要我的工作得到认可和回报。
I want my work to be recognized and rewarded.
必备单词
recognize 认可
reward 回报
模拟现场
A:Which department do you want to work in? 你想在哪个部门工作?
B:I don’t know. But I want my work to be recognized and rewarded. 我不知道。但是我想要我的工作得到认可和回报。
216. 下个月我要调到另外一个部门去了。
I’m moving to another section next month.
必备单词
section 部门
相关说法
● 我刚调到另外一个部门。I just got transferred to another area.
217. 我拒绝调动工作。
I’ll refuse the transfer.
相关说法
● 我不同意调动工作。I won’t agree to a transfer.
● 我接受工作调动。I’ll accept the transfer.
必备单词
refuse 拒绝
accept 接受
情境演练
Putting in a transfer.
Lucy:Sorry to bother you. Could I have a word with you, sir?
Ross:Yes. Take a seat.
Lucy:I want to leave this department. May I put in for a transfer?
Ross:Well, could you give me a reason?
Lucy:I need challenges. There is no room for my career growth in this department.
Ross:All right. Are there any other reasons?
Lucy:To be frank, my grandmother is ill. I hope I can have more time to be with her.
Ross:Sure. I can understand you. Well, which department do you want to go?
Lucy:I’d like to go to the Beijing branch.
Ross:You know, that is the headquarters of our company.
Lucy:I think there will be more room for my career, and my grandmother needs to go to the hospital in Beijing.
_idGenParaOverride-1">Ross:OK, I will consider your transfer.
申请调岗。
露西:抱歉打搅您。我能和您说几句话吗?先生。
罗斯:可以。请坐。
露西:我想离开这个部门。我可以申请换岗吗?
罗斯:嗯,可以告诉我原因吗?
露西:我需要挑战。这里已经没有我的职业发展空间了。
罗斯:我懂了。还有其他原因吗?
露西:说实话,我奶奶病了。我希望有更多的时间来陪她。
罗斯:好的。我可以理解你的心情。嗯,你想去哪个部门呢?
露西:我想去北京分公司。
罗斯:你知道,那是我们公司的总部。
露西:我想那里有我职业发展的广阔空间,而且我奶奶需要在北京住院治疗。
罗斯:好的,我会考虑你的调动申请。
句型Plus
1. Could I have a word with you, sir?
这句话的意思是“我能和你谈谈吗?”是比较正式、礼貌的说法。此外,还可以说:
A word, please? 借一步说话,行吗?
Do you have time to have a talk with me? 您有时间和我谈谈吗?
2. To be frank, my grandmother is ill.
To be frank翻译过来就是“老实说,说实话”。也可以说成To be frank...类似的表达还有:Frankly speaking...;To tell the truth等。