李隆基 一首
好时光
李隆基
宝髻偏宜宫样①。莲脸嫩②,体红香。眉黛不须张敞画③,天教入鬓长。莫倚倾国貌④,嫁取个,有情郎。彼此当年少,莫负好时光。
评语
顾梧芳《尊前集序》(《词苑英华》本《尊前集》卷首):然近体造端梁、陈,更唐天宝、开元,其格始纯,又况填词之精工哉!若玄宗之《好时光》、李太白之《菩萨蛮》、张志和之《渔父》、韦应物之《三台》,音婉旨远,妙绝千古。它如王、杜、刘、白,卓然名家。
注释
①宝髻:古代妇女发髻的一种。王勃《登高台》:“为君安宝髻,蛾眉罢花丛。”偏宜:甚合。宫样:皇宫中流行的装束、服具等的式样。
②莲脸:美如荷花的脸。形容貌美。薛道衡《昭君辞》:“自知莲脸歇,羞看菱镜明。”
③眉黛:古代女子用黛画眉,因称眉为眉黛。张敞:汉宣帝时为京兆尹,曾为妻子画眉。后用为夫妻恩爱之典。《汉书·张敞传》:“敞为京兆,朝廷每有大议,引古今,处便宜,公卿皆服,天子数从之。然敞无威仪,时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。又为妇画眉,长安中传张京兆眉怃。有司以奏敞。上问之,对曰:‘臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。’上爱其能,弗备责也。然终不得大位。”
④倾国貌:形容女子极其美丽。《汉书·李夫人传》:“延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!'”
题解
唐明皇洞晓音律,所制曲绝妙入神,今唯存《好时光》一曲。上阕以细腻之笔触写一倾国丽人:宝髻甚合宫样,肌肤红润芳香,脸如荷花娇嫩,眉黛修长入鬓。下阕抒情含蓄,翼其切勿自恃美貌,枉费青春,如遇有情郎,不妨付衷肠。玄宗好诗歌,擅音律,本性多情。此词将宫中女子写得清纯脱俗,似含爱慕之意,亦似含关切之情,其间关系耐人寻味。全词语言生动、流畅,饶有民歌率真风味又不失含蓄。风格婉约,抒情委婉,描写细腻,影响后世词风。