哀江頭〔一〕
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲〔二〕。江頭宫殿鎖千門,細柳新蒲爲誰緑〔三〕?憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顔色〔四〕。昭陽殿裏第一人,同輦隨君侍君側〔五〕。輦前才人帶弓箭,白馬嚼齧黄金勒〔六〕。翻身向天仰射雲,一笑正墜雙飛翼〔七〕。明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得〔八〕!清渭東流劍閣深,去住彼此無消息〔九〕。人生有情淚沾臆,江草江花豈終極〔一〇〕?黄昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北〔一一〕。
〔一〕此詩爲至德二載春陷賊時所作。江:即曲江,見前《樂游園歌》注。此詩揭露唐代最高統治者因荒淫召禍,描寫國破家亡的慘象。
〔二〕少陵:見前《自京赴奉先縣詠懷五百字》注。吞聲哭:飲泣。潛行:陷身賊中,不敢抛頭露面,故潛行。曲:江灣,此指隱蔽處。
〔三〕江頭宫殿:指曲江邊的紫雲樓、芙蓉苑、杏園、慈恩寺等。鎖千門:宫殿盡鎖,無人居住。細柳新蒲:康駢《劇談録》卷下,記曲江“入夏則菰蒲葱翠,柳陰四合,碧波紅蕖,湛然可愛。”爲誰緑:言無人欣賞。兩句寫曲江戰亂後冷落景象,有故宫禾黍之悲。
〔四〕霓旌:皇帝儀仗中如虹霓般綴着五色羽毛的彩旗。南苑:即芙蓉苑,見前《樂游園歌》注。生顔色:充滿生機,顔色鮮豔。
〔五〕昭陽殿:漢朝宫殿名。漢成帝寵幸趙飛燕,立爲皇后,令居昭陽殿。此借喻楊貴妃。輦:帝后所乘之車。同輦隨君:暗用班倢伃不肯與漢成帝同輦故事。《漢書·外戚傳》:“成帝游於後庭,嘗欲與倢伃同輦載,倢伃辭曰:‘觀古圖畫,聖賢之君皆有名臣在側,三代末主乃有嬖女。今欲同輦,得無近似之乎?’上善其言而止。”詩人不但譏楊貴妃無班倢伃之德,同輦侍君,亦暗諷玄宗之不能持正。
〔六〕才人:《新唐書·百官志》:“内官才人七人,正四品。”皇帝出行時,才人武裝騎馬在輦前侍衛。齧(niè):咬。勒:馬嚼口。《明皇雜録》卷下:“上將幸華清宫,貴妃姊妹……競購名馬,以黄金爲銜,組繡爲障泥,……將同入禁中,炳炳照灼,觀者如堵。”
〔七〕仰射雲:仰射雲中飛鳥。一笑,一本作“一箭”。雙飛翼:即雙飛鳥。楊貴妃見才人武藝高超,因而爲之一笑。
〔八〕明眸皓齒:傅毅《舞賦》:“眄般鼓則騰清眸,吐哇咬則發皓齒。”此處指楊貴妃之美貌。血污游魂:指楊貴妃在馬嵬驛(在今陝西省興平縣西二十五里)被縊死事。《舊唐書·后妃傳》:“(玄宗)幸至馬嵬,禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子。既而四軍不散,玄宗遣力士宣問。對曰:‘賊本尚在。’蓋指貴妃也。力士復奏,帝不獲已,與妃詔,遂縊死於佛室。”人已死,長安又陷,故云“歸不得”。
〔九〕清渭:即渭水。馬嵬驛南靠渭水,楊貴妃葬地在此。劍閣:由長安入川之地,玄宗入蜀所經。去住:猶死生。楊妃槁葬渭濱,玄宗西逃入蜀,彼去此住,兩無消息,即白居易《長恨歌》所謂“一别音容兩渺茫”。
〔一〇〕臆:胸膛。豈終極:言花自開,草自緑,年年依舊,永無盡期。但花草無情,不知興亡之恨。與上句“人生有情”相對。草:一本作“水”。
〔一一〕城南:原注:“甫家居城南。”城北:指唐代朝廷。唐朝廷在長安城北,白居易《賣炭翁》“市南門外泥中歇”, “回車叱牛牽向北”可證。自曲江回家,須往城南,但因懷念朝廷,不禁屢“望城北”。一本作“忘城”,又作“忘南”。錢謙益謂杜甫神傷意亂,不辨南北。亦可作一解。