经史百家杂钞·第三册(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

陆云

陆云(262—303),字士龙,吴郡吴县华亭(今上海松江)人。西晋文学家。出身世家,祖父、父亲均为三国时东吴的名将。少小时即有才气,十六岁举贤良。晋建立后,与其兄陆机同入洛阳,二人齐名,时称“二陆”。入晋后陆云任清河内史等职,世称“陆清河”。后其兄陆机被成都王司马颖所杀,陆云同时遇害。代表作品有《谷风》等。其诗多写士族文人的日常生活,颇重藻饰,原有集十二卷,后散佚。后人辑有《陆士龙集》。

荣启期赞

【题解】

宁静以致远,淡泊以明志。这是我国古代贤士企望达到的一种境界。《荣启期赞》讲述了生于世道颓凌时代的荣启期与先前逸民一样,不为世上荣华所惑,隐遁山林,并能在偏僻隔绝的“世外”自得其乐,颐养天年。文章以工整的辞章为荣作赞,赞扬他能“遗彼世华”,行吟以游,永脱乱世的高尚人格。


荣启期者[1],周时人也。值衰世之季末,当王道之颓[2],遂隐居穷处,遗物求己[3]。溯怀玄妙之门[4],求意希微之域,天子不得而臣,诸侯不得而友。行年九十[5],被裘鼓琴而歌。孔子过之,问曰:“先生何乐?”答曰:“吾乐甚多:天生万物,惟人为贵,吾得为人矣,是一乐也。以男为贵,吾又得为男矣,是二乐也。或不免于襁褓[6],而吾行年九十,是三乐也。夫贫者士之常也,死固命之终也。居常待终,当何忧乎?”孔子听其音,为之三日悲。常披裘带索,行吟于路曰:“吾着裘者何求?带索者何索?”遂放志一丘,灭景榛薮[7],居真思乐之林,利涉忘忧之沼,以卒其天年。荣华溢世,不足以盈其心[8];万物兼陈,不足以易其乐。绝景云霄之表,濯志北溟之津[9]。岂非天真至素[10],体正含和者哉?友人有图其象者,命为之赞。其辞曰:


【注释】

[1]荣启期:春秋时代的一位隐士。

[2]颓凌:萎靡,衰败。

[3]遗物:超脱于世物之外。

[4]溯(sù):顺水流而上。

[5]行:将近。

[6]襁褓(qiǎngbǎo):背负婴儿的被子或布条。

[7]景:后多作“影”。榛(zhēn):丛生的荆棘。薮(sǒu):聚集的地方。

[8]盈:满足。

[9]濯(zhuó):洗。北溟:北海。津:渡口。

[10]天真:人之天性。素:真情,朴素。

【译文】

荣启期,周朝人。生在世道衰败的末期,正值王道衰落,于是隐居在闭塞不与外界交通的地方,超脱于世物之外而求诸自己。胸怀高深美妙的事物,到隐蔽的地方求得自己满意,天子不能使他来做大臣,诸侯不能找他做朋友。年纪将近九十了,披着皮衣弹琴唱歌。孔子路过碰见他,问道:“先生有什么可乐的呢?”荣启期回答说:“我的乐趣太多了:天地间所生万物,只有人是最尊贵的,我能做为一个人生于世上,就是一大乐趣。世人以男人为尊贵,我又生为男人,这是第二大乐趣。有人在襁褓未除时就死了,而我年纪已近九十,这是第三大乐趣。贫困,是士的常事;死,本来就是生命的终点。居于常态之中而等待正常生命的终点,有什么忧愁呢?”孔子听了他的音乐,为他悲伤三天。他经常披着皮衣带着绳索,在路上边吟唱边行走,说:“我穿着皮衣又有什么可以要求呢?我常带着绳子又有什么索求的呢?”于是把自己的志向放到深山之中,自己的身影消失在荆棘丛生的地带,住在真正能享到乐趣的丛林之中,好处是进入了忘忧的池沼,来结束他的余生。富贵荣华充斥世上,不能进入他的心;万物虽都陈列在眼前,不能换取他的乐趣。影子消逝于云霄之外,清洁志向在北海的渡口。难道不是本性充满真情、心中充满温馨吗?我的友人为他画了图像,让我为他作赞。于是我写道:


芒芒至道,天启德心。自昔逸民[1],遁志山林。邈矣先生,如龙之潜。夷明收察[2],灭迹在阴。傲世求己,遗物自钦[3]。景遁琼辉,响和绝音。恋彼丘园,研道之微。思乐寒泉,薄采春蕤[4]。鸣弦清泛,抚节高徽。有圣戾止[5],永言伤悲。天造草昧,负道是嘉。於铄先生[6],既体斯和。熊罴作祥[7],黄发皤皤。耽此三乐,遗彼世华。翼翼彼路[8],行吟以游。的的黻冕[9],陋我轻裘。永脱乱世,受言一丘。媚兹常道,聊以忘忧。


【注释】

[1]逸民:遁世隐居之民。

[2]夷:平。

[3]钦:敬重,恭敬。

[4]蕤(ruí):草木花叶下垂的样子,也泛指下垂的装饰品。

[5]戾(lì):猛烈。

[6]铄:美。

[7]熊罴(pí)作祥:指生而为男。

[8]翼翼:恭慎。

[9]的的(dì):鲜明,明亮。黻(fú):古代礼服上青黑相间的花纹。

【译文】

至理大道存于世上,上天启示道德之心。自古以来的隐遁之民,都是胸怀大志隐遁山林。志向高远的先生,就像潜伏的龙。收视反听,形迹消逝在隐蔽之处。轻视世俗而自求,弃绝俗物而自重。身影隐遁在美玉般的光彩之中,其声音为绝世之响,无人能够追和。依恋山丘园林,研习深奥微妙的道理。在清冽的泉水中寻找乐趣,采摘春天的花草。使琴弦发响清晰并传得很远,抚动乐器使节奏清和。当孔圣人到来即刻停止,抑扬顿挫的乐音让圣人伤悲。上天制造了混沌不明的万物,只有肩负道义的人是值得赞美的。美哉先生!心体和睦。生而为男,黄发变白。沉浸于这三大乐趣中,而抛却了世上浮华。恭慎地在路上边走边唱边游览。帽子上有明亮的花纹,在偏远之地,随便地穿着皮衣。永远脱离纷乱的世事,承受很多议论。在迷人的隐逸生活中优游,暂且忘掉人世的忧愁。