离骚
〔战国〕屈原
帝高阳之苗裔兮[1],
朕皇考曰伯庸[2]。
摄提贞于孟陬兮[3],
惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮[4],
肇锡余以嘉名[5]:
名余曰正则兮,
字余曰灵均[6]。
纷吾既有此内美兮[7],
又重之以修能[8]。
扈江离与辟芷兮[9],
纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮[10],
恐年岁之不吾与[11]。
朝搴阰之木兰兮[12],
夕揽洲之宿莽[13]。
日月忽其不淹兮[14],
春与秋其代序[15]。
惟草木之零落兮,
恐美人之迟暮[16]。
不抚壮而弃秽兮[17],
何不改此度[18]?
乘骐骥以驰骋兮,
来吾道夫先路[19]。
注释
[1]高阳:上古帝王颛顼之号。苗裔(yì):子孙后代。
[2]朕:我。皇考:对已故父亲尊称。
[3]摄提:摄提格,古代岁星纪年法中的年名,相当于干支纪年中的寅年。贞:正。孟陬(zōu):正月。
[4]揆(kuí):揣度。初度:初生时的器度。
[5]肇(zhào):开始。锡(cì):通“赐”。
[6]字:表字,这里活用作动词,起个表字。
[7]纷:盛多。内美:内在的美好品质。
[8]修能:优良的才能。
[9]扈(hù):披挂。江离、辟芷(zhǐ):香草名。
[10]汩(yù):迅疾的样子。
[11]不吾与:即“不与吾”,不等待我。
[12]搴(qiān):拔取。阰(pí):山坡。
[13]宿莽:经冬不凋的草。
[14]淹:留。
[15]代序:依次更替。
[16]美人:喻指明君贤臣。迟暮:衰老。
[17]抚:凭,趁。壮:盛年:秽:指污秽的行为或杂乱的政事。
[18]度:政治法度。
[19]来:相招之辞。道:通“导”,引导。
诗意
我是古帝高阳氏的后裔,我的父亲名叫伯庸。
摄提格年正当正月,庚寅日这天我便降生。
父亲根据我初生时的器度,赐给我嘉美的大名。
他赐我的名为“正则”,又赐我的字为“灵均”。
我既拥有多重内在的美德,而且具备更多优异的才能。
我披上江离和辟芷,又结起秋兰佩在身旁。
光阴似水总像追赶不上,岁月不待人令我心慌。
早晨到山坡上采集木兰,黄昏又到洲渚摘取宿莽。
时光飞逝永不停留,四季循环变化有常。
想到草木也有零落之时,便担心美人朱颜凋丧。
何不趁壮盛之年抛弃恶政,为何不改变法度规章?
我愿君王驾着骏马尽情奔驰,来吧!我愿做向导冲在前方!
情境默写
1.屈原的《离骚》中,“ ______________________________________________________________”两句交代诗人的出身和父亲的名字等。
2.屈原的《离骚》中,“______________________________________________________________ ”两句交代诗人降生的具体时间。
3.屈原的《离骚》中,“ ______________________________________________________________”两句表明诗人的名字是父亲所起。
4.屈原的《离骚》中,“______________________________________________________________ ”两句写诗人有内在的美德,又有出众的才能。
5.屈原的《离骚》中,“ __________________________________________________”两句使用“香草喻”,写诗人通过佩戴香草来体现对美好品质的追求。
6.屈原的《离骚》中,“__________________________________________________ ”两句写诗人朝夕采摘香草,意在表现自己对美好品质的追求。
7.屈原的《离骚》中,“ __________________________________________________”两句表现时间变化迅速,四季更替有规律。
8.屈原的《离骚》中,“__________________________________________________ ”两句使用“美人喻”,又借草木的盛衰来表现诗人害怕君王老去。
9.屈原的《离骚》中,“ __________________________________________________”两句写诗人期望君王在盛年时就改变自己的想法和做法。
10.屈原的《离骚》中,“ __________________________________________________”两句写诗人期望自己能在前面领路,让君王纵横奔腾。