高中生必背古诗文72篇(必练版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

(二)选择性必修(10篇)

子路、曾、冉有、公西华侍坐

《论语》

子路、曾晳、冉有、公西华侍坐[1]。子曰:“以吾一日长乎尔[2],毋吾以也[3]。居则曰[4]:‘不吾知也!’如或知尔[5],则何以哉[6]? ”本段记述孔子问弟子之志,体现了孔子循循善诱的教育方法。他先从自己谈起,把师生摆在同等的地位,“一日长乎尔”的说法,充分表现了他的平易近人,能谦逊和蔼地对待学生。“居则曰”一句,反映出他对学生平时的思想动态了如指掌。

注释

[1]子路,姓仲,名由;曾晳,名点;冉有,名求,字子有;公西华,姓公西,名赤,字子华。四人是孔子的弟子。侍坐:陪待长者闲坐。

[2]以:因为。乎:于。

[3]以:认为。

[4]居:闲居,指平时在家的时候。

[5]如或:如果有人。或,代词,有的人。

[6]则何以哉:那么(你们)打算做些什么事情呢?以,动词,做,用。

译文

子路、曾晳、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解(任用)你们,那么你们打算怎么做呢?”

段解

孔子从自己说起,引导学生说出自己的政治抱负。

子路率尔而对曰[1]:“率尔”生动地写出了子路爽朗而又缺乏谦让的性格。子路的政治抱负,和孔子“足食足兵”,“既富矣”又“教之”的政治主张是一致的,但他轻率地直言其志,显得毫不谦虚,并把事情看得过于容易。一个“哂”字则传神地表现出孔子对子路委婉含蓄的表态:既以微笑表示对他的政治抱负的认可,又含而不露地批评了“其言不让”。“千乘之国[2],摄乎大国之间[3],加之以师旅[4],因之以饥馑[5];由也为之[6],比及三年[7],可使有勇,且知方也[8]。”

夫子哂之[9]

注释

[1]率尔:轻率急忙的样子。

[2]乘(shèng):兵车。春秋时,一辆兵车配甲士三人、步卒七十二人,称一乘。

[3]摄:夹,迫近。

[4]加:加到……上。

[5]因:接着。

[6]为之:治理这个国家。

[7]比(bì)及:等到。

[8]方:道,指是非准则。

[9]哂(shěn):笑。

译文

子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,别国军队来侵犯它,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年工夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子听了,微微一笑。

段解

子路的政治理想。刻画了他直率的性格。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十[1],如五六十[2],求也为之,比及三年,可使足民[3]。如其礼乐[4],以俟君子[5]。”冉有主张富而后教,礼乐治国,政治主张明确,而语言谦恭,与子路不同。

注释

[1]方:见方,纵横。

[2]如:连词,表选择,或者。

[3]足:富足。

[4]如:连词,表提起另一话题,作“至于”讲。

[5]俟:等待。

译文

“冉求,你怎么样?”

冉求回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

段解

冉有的政治理想。

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同[1],端章甫[2],愿为小相焉[3]。”公西华的政治抱负不外乎“礼乐治国”,所言均为国家大事。不曰“能”而曰“愿学”,并且只是“为小相”,态度更谦虚。

注释

[1]会:诸侯之间的盟会。同:诸侯共同朝见天子。

[2]端:古代的一种礼服。章甫:古代的一种礼帽。这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽”。

[3]相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。

译文

“公西赤,你怎么样?”

公西赤回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,像是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

段解

公西华的政治理想。

“点,尔何如?”

鼓瑟希[1],铿尔[2],舍瑟而作[3],对曰:“异乎三子者之撰[4]。”从“鼓瑟”到“而作”,短短九字,生动地描绘出曾晳从容、洒脱的情态。

子曰:“何伤乎[5]?亦各言其志也。”

曰:“莫春者[6],春服既成,冠者五六人[7],童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩[8],咏而归。”

夫子喟然叹曰[9]:“吾与点也[10]。”曾晳没有直接说明怎样从政治国,而是描绘出一幅风清俗美、人民安乐的太平盛世的风情画,展示出自己的政治理想,并表现了一种“安贫乐道”“澡身浴德”的高洁志趣。孔子盛赞,是因为曾晳所描述的太平盛世的情景正反映了孔子的政治理想。

注释

[1]瑟:古弦乐器。希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。

[2]铿(kēng)尔:铿的一声,指停瑟声。

[3]作:站起身。

[4]撰:才能,指为政的才能。

[5]伤:妨害。

[6]莫:通“暮”。

[7]冠者:成年人,二十岁以上的人。古时男子二十岁行冠礼,就成人了。

[8]舞雩(yú):鲁国求雨的坛。

[9]喟(kuì)然:叹息的样子。

[10]与:赞成。

译文

“曾点,你怎么样?”

曾点弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀。”

孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向。”

曾点说:“暮春时节,春衣已经穿着了。我和五六位成年人,六七个少年,到沂水里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点的想法。”

段解

曾晳的政治理想和孔子对之的赞扬。

三子者出,曾晳后[1]。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣[2]。”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让[3],是故哂之。唯求则非邦也与[4]?安见方六七十如五六十而非邦也者[5]?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”孔子点评诸人。评子路,指出其不谦虚的缺点。冉有对于“礼乐治国”方面谦言自己心有余而力不足,故孔子评冉求意在鼓励。公西华有“非曰能之”“愿为小相”的话,故孔子的评论意在增强其信心。

注释

[1]后:名作动,走(落)在后面。

[2]已矣:罢了。

[3]为国以礼,其言不让:要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚。以,介词,靠,用。让,谦让。

[4]唯求则非邦也与:难道冉有讲的不是国家大事吗?唯,难道。邦,国家,这里指国家大事。与,通“欤”,疑问语气词。

[5]安见:怎见得。

译文

子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问孔子:“他们三个人的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾晳说:“您为什么笑仲由(子路)呢?”

孔子说:“治理国家要用礼,可他的话却一点也不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家大事吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤做的是小事,那谁还能做大事呢?”

段解

孔子评价子路、冉有、公西华的回答。

情境默写

1.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,“________________________________________________________”两句写师生对话中孔子把自己摆在与学生同等地位,表现了他的平易近人。

2.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,子路认为自己管理一个国家,即便出现“________________________________________________________”这三种情况,也能在三年里让百姓人人勇敢。

3《.子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,子路认为自己管理一个国家,即便是情况不好,三年也能达到“ ____________________________”的效果。

4.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,“________________________________________________________”两句是冉有认为自己能够管理的国家的大小。

5.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,“________________________________________________________”三句是孔子问曾晳话后,曾晳逐渐停止弹奏音乐起身的过程。

6.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,“________________________________________________________”三句是曾晳想要率领“冠者”“童子”做的事情。

7.《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,“________________________________________________________”两句是孔子笑子路的具体原因。