卷二 情
这一卷以“情”为题。作者辑录的关于“情”的名言慧句,包括了许多方面,综合起来读,慧心的读者自会发现,这其实是从不同的侧面,阐释“情”的可能意义。既有深沉的家国之情,亦有缠绵的情侣之情,不乏知己好友的相知相悦之情,更有对万事万物的关注和眷恋之情。这是一个有情的世界,也是一个多情的人生。
在那个爱情需要别人成全的年代,多少悲欢离合,都更多由父母、上司、师友或者命运左右,不由自己来决定,以至于让人觉得,深挚的爱情,仅有深挚是远远不够的,还需侠客或天意来成全。其实即使是在那样的年代,单有昆仑奴、古押衙、许俊这样的侠客,亦不能玉成一段美好姻缘。之所以得到这样的成全,还是因为情侣之间至情感人,才得有心人玉成。世间若没有有情之人,这些有心侠客的义举又有何用?
到了今天,人的感情,更多是由自己的选择而定。说到底,自己便是自己的有心人,唯有珍惜手里的福分,才配得上一段好姻缘,也才配得上一份长久的幸福。
“情”,既有相遇相知的喜悦之情,也有求之不得的渴慕之情,也有失之交臂的痛悔之情。从诗经的年代,人们在蒹葭苍苍的秋天,去寻找在水一方的人时,反复吟咏的,是那似近还远的不可及的感觉。也许是无法传递衷情,也许是衷情无法被理解,即使近在眼前,亦是咫尺天涯。人有的时候,还是需要一点梦想,甚至是白日梦的,来安慰自己内心的苦涩和失落。
隔着千山万水,即便是春风如醉、草熏风暖里,念着的仍然是远去的人,而秋来雁至,雁自守信年年有归程,离人却音信全无,这样的离情别绪,自是难当。如细雨落梧桐,点点滴滴都是不眠的眼泪。轻愁不可去,愁绪不可解,在人生的一段美丽岁月里,有无可诉说的愁怨,然而,在那些愁怨里,何曾没有美好的思念和祝愿?青春易逝,红颜易老,那些豆蔻丁香般的岁月和恋人,会在某个时刻,袭上你的心头,让你隔着遥远的岁月和世事的积尘,仍然闻到芬芳的味道。
卷二情语云,当为情死,不当为情怨。明乎情者,原可死而不可怨者也。虽然,既云情矣,此身已为情有,又何忍死耶?然不死终不透彻耳。韩翃之柳[1]崔护之花[2]汉宫之流叶[3]蜀女之飘梧[4]令后世有情之人咨嗟想慕,托之语言,寄之歌咏;而奴无昆仑[5]客无黄衫[6]知己无押衙[7]同志无虞候[8]则虽盟在海棠,终是陌路萧郎耳[9]。集情第二。
【注释】
[1]韩翃(hóng)之柳:唐代许尧佐《柳氏传》写韩翃与柳氏的爱情故事。韩与柳相爱情深,后因战乱及出外为官等原因,阻隔不能相见。韩作词寄柳:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”柳复曰:“杨柳枝,芳菲节,所恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折?”韩后来得以重回京师,但此时柳氏已被战将沙吒利夺走,韩不胜伤感,虞候许俊去沙吒利家中将柳氏夺回,韩柳终得团聚,经皇帝准许,柳氏归韩翃。
[2]崔护之花:唐孟棨《本事诗·崔护》记载崔护清明日独游都城南,因口渴寻水叩开一户人家,与这家开门的女子一见钟情。来年清明再访,却发现门扉紧闭,于是题诗于左扉:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”过几天后再去,却发现女子因见诗伤感绝望而死,家人正在哭泣。崔护在她身边哭泣不止,女子竟然醒转,二人结成夫妻。
[3]汉宫之流叶:唐范摅《云溪友议》“题红怨”说唐宣宗时中书舍人卢渥在御沟里捡到一枚红叶,上面题诗云:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后来宫中放出宫女,和卢渥结婚的宫女正是当年题诗于红叶上的人。《本事诗》载顾况与宫女的故事亦类此。
[4]蜀女之飘梧:《玉溪编事》载侯继图在大慈寺楼倚栏赏景,有梧桐叶飘落而下,上面有诗:“拭翠敛蛾眉,郁郁心中事。搦管下庭除,书成相思字。此字不书石,此字不书纸。书在桐叶上,愿逐秋风起。天下有心人,尽解相思死。天下负心人,不识相思字。有心与负心,不知落何地。”后侯继图与成都任姓小姐结婚,婚后始知诗即为任小姐所做。
[5]奴无昆仑:唐传奇《昆仑奴》写崔生与当时贵官家的歌伎红绡一见钟情,他的家仆昆仑奴帮助他与红绡相会,并且飞越高墙将红绡背回崔生家,成全了这对情侣。后来事情败露,昆仑奴遭到追捕,逃脱后卖药于东湖。
[6]客无黄衫:蒋防《霍小玉传》写士人李益与霍小玉相爱,霍小玉自知出身低微,与李益约定相守八年,然后出家为尼,令李益婚娶,但是李益负约娶了卢氏。霍小玉知道后伤心欲绝,求一见而不得。后来有黄衫客把李益劫持到小玉家,相见之下,霍小玉伤心而死。
[7]知己无押衙:唐薛调《无双传》写王仙客自小与表妹刘无双青梅竹马,经战乱后无双父母因从叛党而被杀,无双被收到宫中做宫女。王仙客费尽苦心,得古押衙的帮助,古生设计让无双服药假死而后赎出其尸,无双几日后醒来,古生杀死了参与营救过程的所有人并且自杀,无双和王仙客得以成为夫妇。
[8]虞候:即上文“韩翃之柳”中的虞候许俊。
[9]陌路萧郎:萧郎是女子称呼所钟情的男子。《列仙传》载秦穆公女弄玉喜欢音乐,与善吹箫的少年萧史成为夫妇,后夫妻一起乘凤凰成仙而去。《太平广记·卷第一百七十七·于頔》载秀才崔郊与其姑母的婢女相互爱慕,但其姑母将此女卖给了一位显贵于頔。崔郊感伤不已,寒食节两人偶然邂逅,崔作诗《赠去婢》:“公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾。侯门一入深如海,从此萧郎是路人。”显贵知道后,将婢女赠与了崔郊,成全了这对情侣。
【译文】
应该为情而死,不应该为情而怨恨。真正明白情的人,原就是可以为情而死却不可以抱怨的人。虽然如此,既然谈到了情,这一身都贡献给了情,又怎么舍得死去呢?然而不死是终究不会透彻了悟的。就像韩翃与柳氏、崔护与给他水喝的姑娘,卢渥与题诗红叶之上的宫女,侯继图与那位在梧叶上题诗的任小姐,他们之间悲欢离合的情缘,令后代有情人叹息倾慕,写作传奇,书写诗歌;但是如果没有昆仑奴、黄衫客、古押衙、许俊这样的豪杰知己成全,那么像崔生与红绡、李益与霍小玉、王仙客与刘无双、韩翃与柳氏即使有盟约和誓言,终究也不能成为眷侣,最终有情人也只能是陌路。
家胜阳台[10],为欢非梦;人惭萧史,相偶成仙。轻扇初开,忻看笑靥;长眉始画[11],愁对离妆。广摄金屏,莫令愁拥;恒开锦幔,速望人归。镜台新去,应余落粉;熏炉未徙,定有余烟。泪滴芳衾,锦花长湿;愁随玉轸[12],琴鹤恒惊。锦水丹鳞[13],素书稀远;玉山青鸟[14],仙使难通。彩笔试操,香笺遂满;行云可托,梦想还劳。九重千日,讵想倡家?单枕一宵,便如浪子。当令照影双来,一鸾羞镜[15];勿使推窗独坐,嫦娥笑人。
【注释】
[10]阳台:宋玉在《高唐赋》中虚构了楚之先王与神女相恋的故事。以“阳台”指男女欢会之地。
[11]长眉始画:《汉书·张敞传》载汉京兆尹张敞为妻子画眉之事。后指夫妻恩爱。
[12]玉轸:指玉石做的弦柱,指代琴。唐代李贺《追和柳恽》诗:“酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。”
[13]锦水丹鳞:《古诗十九首·饮马长城窟》云:“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后人以鲤鱼来代指书信或者信使。
[14]青鸟:《山海经》中提到青鸟,郭璞注曰青鸟是为王母娘娘取食的,后以青鸟指代信使。唐李商隐《无题》诗:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”
[15]“当令”二句:鸾鸟是古代传说中的神鸟。据《异苑》载:“鸾睹镜中影则悲。”《太平御览》卷916引南朝宋范泰《鸾鸟诗序》中记载了一个鸾鸟三年不鸣、一朝见到镜中影子长鸣而绝的故事。
【译文】
夫妻和美,家里远胜阳台,夫妻欢会不是梦境;惭愧于不像萧史那样俊美多才,佳偶双双成仙。当遮面的扇子撤去,欣喜地看到美人的笑颜;夫妻在闺房画眉取乐,转眼就要忧愁地面对离别的妆颜。设置宽阔的屏风,不要令自己一直哀愁;常常打开帷幔,盼望远行的人归来。刚刚离开妆台,想必还有余落的脂粉;熏香的炉子还未搬走,肯定还有袅袅余烟。眼泪滴落在芳香的被子上,令上面刺绣的花朵长久被打湿;悲愁之意在琴声里透出,琴鹤都常常感到惊心。锦水鲤鱼,也不能常常传来遥远的你的书信;玉山的青鸟,就算是仙人的使者也难以与你通达音信。拿起彩笔写信,芬芳的信笺便已写满;流动的云是可以托付的,只是梦里亦未停止思念。离开这么久相隔这么远,哪里想到在外寻欢?孤枕长夜,便如流浪在外的人。真是希望如鸾鸟一般双双站立在镜前,不要令人像一只鸾鸟那样孤单伤感;不要开窗独坐,令嫦娥嘲笑你的孤单。
几条杨柳,沾来多少啼痕?三叠阳关[16],唱彻古今离恨。
【注释】
[16]三叠阳关:唐王维有《送元二使安西》一诗,后人以之谱成琴曲,写送别之意。据苏轼考证说三叠是指除第一句外其他每句皆再唱两遍,谓之三叠。清代《琴学入门》把全曲共分三大段,用一个基本曲调将原诗反复咏唱三遍,故称“三叠”。
【译文】
几条杨柳,惹得许多人伤心流泪;《阳关三叠》之曲,唱透了千古以来的离愁别恨。
世无花月美人,不愿生此世界。
【译文】
这世上若没有鲜花明月和娇美的人,便不愿意生活在这世上。
罄南山之竹,写意无穷;决东海之波,流情不尽;愁如云而长聚,泪若水以难干。
【译文】
把南山的竹子都砍光做成竹简,也不能够写完心中的情意;令东海的波涛决堤横流,也不能够把我心中的真情流光;忧愁就像云彩一样久久聚集,泪水就像是流水一般难以干透。
弄绿绮之琴[17],焉得文君之听[18]?濡彩毫之笔,难描京兆之眉;瞻云望月,无非凄怆之声;弄柳拈花,尽是销魂之处。
【注释】
[17]绿绮之琴:司马相如为梁王做《如玉赋》,梁王把名琴绿绮赠给他。
[18]文君:即卓文君。司马相如用绿绮琴弹奏《凤求凰》,对文君表明心意,文君与之私会,后结成夫妻。
【译文】
即便弹奏的是绿绮琴,哪里会有文君那样的知音来倾听?就算把彩毫笔濡湿,也难以画出张敞那样的夫妻情深;看到彩云和明月,听来全都是凄凉悲怆之声;寻欢作乐,到处都是黯然销魂的地方。
花柳深藏淑女居,何殊三千弱水[19]?雨云不入襄王梦,空忆十二巫山。
【注释】
[19]三千弱水:传说蓬莱仙山周围的海水为弱水,不能浮物。
【译文】
深藏着淑女居所的花丛柳林,无异于蓬莱仙岛周围无法渡越的三千弱水;神女的朝云暮雨,连襄王的梦里都无法进入,只能徒然回忆巫山十二峰的景色。
万里关河,鸿雁来时悲信断;满腔愁绪,子规啼处忆人归。
【译文】
相隔着迢递万里的关山长河,悲哀于大雁来时音信依然断绝;满腔的愁怅思绪,听到杜鹃鸟的叫声更忆离人归来时。
豆蔻不消心上恨[20],丁香空结雨中愁。
【注释】
[20]豆蔻(kòu):古人常用豆蔻指妙龄少女。
【译文】
如豆蔻般美丽的妙龄少女心头有着难释的遗憾,似丁香般芬芳雅致的女子徒然在雨中结着愁怨。
月色悬空,皎皎明明,偏自照人孤另;蛩声泣露,啾啾唧唧,都来助我愁思。
【译文】
明月高挂在空中,月色皎然明亮,本是团圆的时刻,却偏偏映照着离人的孤单;蟋蟀在露重的夜里悲鸣,啾啾唧唧,无论是月光还是这悲鸣,都让我的愁思更加深长。
慈悲筏[21],济人出相思海;恩爱梯,接人下离恨天[22]。
【注释】
[21]慈悲筏:佛家常以筏作喻,修习佛法得解脱为渡人。
[22]离恨天:佛都所曰六欲天之一。又作忉利天。位居欲界第二天之须弥山顶上,四方各有八城,加中央一城,合为三十三天城。后指相爱的男女不能相见之况。
【译文】
以慈悲作筏子,可以助人渡出相思之海;用恩爱为梯子,可以将人从离恨天接下来。
黄叶无风自落,秋云不雨长阴。天若有情天亦老,摇摇幽恨难禁。惆怅旧人如梦,觉来无处追寻。
【译文】
黄叶没有风也会自然飘落,秋云不下雨也常常是阴天。苍天要是有情,苍天也会老去,内心连绵的幽思遗憾很难控制。令人惆怅的是往日的欢乐就像一场梦,梦醒以后没有地方可以追寻。
蛾眉未赎,谩劳桐叶寄相思;潮信难通,空向桃花寻往迹。
【译文】
佳人没有赎身,以桐叶写诗叙说相思亦是无用;消息难以传达,只能徒然向着桃花来追寻往日痕迹。
阮籍邻家少妇有美色[23],当垆沽酒,籍尝诣饮,醉便卧其侧。隔帘闻堕钗声,而不动念者,此人不痴则慧,我幸在不痴不慧中。
【注释】
[23]阮籍:字嗣宗,“竹林七贤”之一,旷达嗜酒。
【译文】
阮籍邻居家的少妇长得很美,在酒店里卖酒,阮籍曾经到她的店里喝酒,醉了便躺在她的身边。隔着帘子便可听到妇人头上钗子掉落的声音,心里却不生欲念,这个人不是痴呆便是太有智慧,幸亏我既不痴呆也不太有智慧。
桃叶题情[24],柳丝牵恨。胡天胡帝[25],登徒于焉怡目[26];为云为雨,宋玉因而荡心[27]。
【注释】
[24]桃叶题情:晋代王献之有爱妾桃叶、桃根。他曾在秦淮河送别桃叶,作《情人桃叶歌二首》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。桃叶复桃叶,桃叶连桃根。相连两乐事,独使我殷勤。”
[25]胡天胡帝:形容女子美貌若天仙。《诗经·鄘风·君子偕老》:“胡然而天也!胡然而帝也!”
[26]登徒:宋玉在《登徒子好色赋》中描绘了一个好色而不辨美丑的登徒子形象。
[27]宋玉:战国时楚国的辞赋家。
【译文】
做桃叶之歌来写离别的情意,柳丝也牵引着离愁别恨。美丽的女子,好色之徒为之悦目;欢会之时,连宋玉也会为之动心。
蝴蝶长悬孤枕梦,凤凰不上断弦鸣。
【译文】
蝴蝶在孤枕而眠的人梦中长飞,凤凰不在断弦琴的琴音里鸣叫。
孤鸿翱翔以不去,浮云黯䨴而荏苒[28]。
【注释】
[28]黯䨴(ànduì):云黑的样子。
【译文】
孤单的大雁翱翔着不肯离去,黑色的浮云连绵不断地积聚。
楚王宫里[29],无不推其细腰;魏国佳人,俱言讶其纤手。
【注释】
[29]楚王:《韩非子·二柄》载:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
【译文】
楚王宫里,没有人不赞赏她的细腰;魏国的美女,全都惊讶于她玉手的纤美。
传鼓瑟于杨家[30],得吹箫于秦女[31]。
【注释】
[30]杨家:西汉杨恽(yùn)在《报孙会宗书》中提到他的妻子“赵女也,雅善鼓瑟”。
[31]秦女:指秦穆公的女儿弄玉。
【译文】
鼓瑟的技艺传自杨家,吹箫的技能得之于弄玉。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何?
【译文】
青草正自苍翠,春水荡漾着绿波,在南浦送你离开,内心是如此悲伤。
玉树以珊瑚作枝,珠帘以玳瑁为柙[32]。
【注释】
[32]柙(xiá):匣。
【译文】
玉树用珊瑚来做成树枝,珍珠的帘子用玳瑁作为帘匣。
静中楼阁春深雨,远处帘栊半夜灯[33]。
【注释】
[33]“静中”二句:摘自唐代韩偓的诗《倚醉》,全诗为:“倚醉无端寻旧约,却怜惆怅转难胜。静中楼阁春深雨,远处帘栊半夜灯。抱柱立时风细细,绕廊行处思腾腾。分明窗下闻裁剪,敲遍阑干唤不应。”
【译文】
静谧之中在楼阁深处倾听春雨,只看到远处的帘栊和夜半的灯光。
但觉夜深花有露,不知人静月当楼。何郎烛暗谁能咏[34]?韩寿香熏亦任偷。
【注释】
[34]何郎:南朝梁何逊《临行与故游夜别》诗曰:“夜雨滴空阶,晓灯暗离室。”后人用“何郎烛暗”写别离。
【译文】
只觉得夜深了花上有露水,不知道人静之后明月朗照高楼。遇到韩寿一样的男子纵情相会,只是离别的灯光暗下来谁能像何逊那样吟咏离别的诗句?
阆苑有书多附鹤[35],女床无树不栖鸾[36]。星沉海底当窗见,雨过河源隔座看[37]。
【注释】
[35]阆苑:传说在昆仑山之巅,为西王母所居的地方,后泛指仙人所居之所。这两联诗摘自李商隐《碧城三首(其一)》,全诗为:“碧城十二曲阑干,犀辟尘埃玉辟寒。阆苑有书多附鹤,女床无树不栖鸾。星沉海底当窗见,雨过河源隔座看。若是晓珠明又定,一生长对水精盘。”
[36]女床:《山海经·西山经》:“西南三百里,曰女床之山……有鸟焉,其状如翟而五彩文,名曰鸾鸟。”
[37]河源:即黄河之源,此处指银河。传说汉代张骞为寻河源,曾乘槎直至天河,遇织女、牵牛。
【译文】
仙人居住处书信多是通过白鹤传递,女床山上没有树木鸾鸟无枝可栖。当窗看到星沉月落到海底,雨后隔座看到星河在身畔。
风阶拾叶,山人茶灶劳薪;月径聚花,素士吟坛绮席。
【译文】
在风中台阶上捡拾落叶,山野之人用来在茶灶里当作柴薪;月光沐浴的小径上聚起落花,作为布衣之士吟诗的高台和绮丽的筵席。
山翠扑帘,卷不起青葱一片;树阴流径,扫不开芳影几层。
【译文】
山里草木的翠色映到帘子上,卷不起那一片葱绿;树阴落在小径上,扫不开那层层的花影。
多恨赋花,风瓣乱侵笔墨;含情问柳,雨丝牵惹衣裾。
【译文】
心存许多离恨来写花赋,风中的花瓣使笔墨变得散乱;饱含了感情去询问柳树,雨丝便牵沾在衣裾之上。
亭前杨柳,送尽到处游人;山下蘼芜[38]知是何时归路?
【注释】
[38]蘼芜:一种香草。汉乐府有一首《上山采蘼芜》,写被抛弃的女子在采蘼芜时和前夫相遇,有一番对话。
【译文】
长亭前的杨柳,将各处的游子都送尽;山下的蘼芜,哪里知道什么时候才是归途?
天涯浩渺,风飘四海之魂;尘士流离,灰染半生之劫。
【译文】
天涯广大辽远,风里吹动着四海的游子之魂;世士游走奔波,灰尘沾染着半生的劫难。
幽情化而石立[39],怨风结而冢青[40]。千古空闺之感,顿令薄倖惊魂。
【注释】
[39]幽情化而石立:南朝宋刘义庆《幽明录》记载:“相传昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,其妇携弱子饯送此,立望夫而化石,因以名焉。”
[40]怨风结而冢青:汉王昭君出塞和亲,死后坟墓被称为“青冢”。
【译文】
幽深的感情使人化成石头,长久伫立,含怨的风儿聚结而成为青冢。千古以来空闺寂寞忠贞之情,顿时令那些薄情的人感到惊心。
一片秋山,能疗病容;半声春鸟,偏唤愁人。
【译文】
一片秋天的山峦,能治疗患病人憔悴的容颜;春鸟时断时续的鸣叫,偏偏将愁闷人唤醒。
缘之所寄,一往而深。故人恩重,来燕子于雕梁;逸士情深,托凫雏于春水。好梦难通,吹散巫山云气;仙缘未合,空探游女珠光[41]。
【注释】
[41]游女:传说中汉水的一位女神。东汉张衡《南都赋》:“游女弄珠于汉皋之曲。”李善注引汉刘向《列仙传》:“江妃二女出游于江汉之湄,逢郑交甫,见而悦之,不知其神人也。交甫下请其佩,遂手解佩与交甫。交甫悦,受而怀之。去数十步视佩,空怀无佩。顾二女,忽然不见。”
【译文】
缘分所托,一往情深。故人恩情深重,使燕子年年飞来雕梁筑巢;高逸之士感情深厚,托情于幼凫在春水上浮游。好梦是难通的,风吹散了巫山的云气,使得好事不成;仙人缘分未到,郑交甫只是徒然探到神女的珠光。
对妆则色殊,比兰则香越。泛明彩于宵波,飞澄华于晓月。
【译文】
对着上妆的女子,芙蓉的颜色更为特别;比起兰花,芙蓉的香味更为清越。在清波之上泛起明艳的光彩,在晓月之下飞起一片澄澈的光华。
临风弄笛,栏杆上桂影一轮;扫雪烹茶,篱落边梅花数点。
【译文】
临风吹笛,栏杆上挂着一轮明月;扫雪煮茶,篱笆边露出几朵梅花。
银烛轻弹,红妆笑倚,人堪惜情更堪惜;困雨花心,垂阴柳耳[42],客堪怜春亦堪怜。
【注释】
[42]柳耳:生于柳树上的木耳。韩愈《独钓》诗之二:“雨多添柳耳,水长减蒲芽。”
【译文】
轻轻弹掉银烛上的烛花,红妆的美女含笑倚偎,人值得怜惜,这份情更值得珍惜;连绵的阴雨伤损花心,柳树因雨多生出了柳耳,为客的人值得怜惜,而春天更值得怜惜。
肝胆谁怜?形影自为管、鲍[43];唇齿相济,天涯孰是穷交[44]?兴言及此,辄欲再广绝交之论[45],重作署门之句[46]。
【注释】
[43]管、鲍:春秋时期的名臣管仲和鲍叔牙,为知音和生死交。
[44]穷交:指患难之交。《汉书》之《游侠传序》云:“赵相虞卿弃国损君,以周穷交魏齐之厄。”
[45]绝交之论:《后汉书·朱乐何列传》:“(朱)穆又著《绝交论》,亦矫时之作。”
[46]署门之句:《史记·汲郑列传》写汲郑当廷尉时宾客满门,而罢官后门可罗雀。后来又复官,宾客还想来,他便在门上写了“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见”。
【译文】
有谁能怜惜肝胆相照的情谊?只能和自己的影子结成生死之交;唇齿相依,天涯谁是患难之交?说到这里,就想再扩展朱穆的《绝交论》,重新书写如汲郑写在门上那样的句子。
燕市之醉泣[47],楚帐之悲歌[48],歧路之涕零[49],穷途之恸哭[50],每一退念及此,虽在千载以后,亦感慨而兴嗟。
【注释】
[47]燕市之醉泣:《史记·刺客列传》写荆轲嗜酒,每天与屠狗的屠户还有高渐离在燕市喝酒,喝到兴起,高渐离击筑,荆轲唱歌,很是高兴,但过一会儿就相对哭泣,旁若无人。
[48]楚帐之悲歌:《史记·项羽本纪》写项羽兵败垓下,四面楚歌。
[49]歧路之涕零:《荀子·王霸》写杨朱外出,遇上岔路而痛哭。
[50]穷途之恸哭:《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄痛哭而返。”
【译文】
在燕国市场上荆轲与高渐离醉中的哭泣,兵败被围时大帐外面楚人的悲歌,杨朱遇到歧路时不知所择的痛哭,阮籍出游到路的尽头返回时的大哭,每次一想到这些,即使那些事情已经发生了千年,我也为之感慨叹息。
陌上繁华,两岸春风轻柳絮;闺中寂寞,一窗夜雨瘦梨花。芳草归迟,青骢别易,多情成恋,薄命何嗟?要亦人各有心,非关女德善怨。
【译文】
小路上花开正盛,江水两岸正是轻风吹拂柳絮;女子闺中寂寞,看窗外夜雨瘦损梨花。芳草正青,游子迟归,男子骑着骏马容易别离,多情成就爱恋,但是薄命无缘只能叹息。重要的是人人各自心里有情意,不关女子善于抱怨的事。
深花枝,浅花枝,深浅花枝相间时,花枝难似伊。巫山高,巫山低,暮雨潇潇郎不归,空房独守时[51]。
【注释】
[51]“深花枝”一段:上句摘自北宋欧阳修《长相思》,下句摘自唐代白居易《长相思》。
【译文】
深色的花枝,浅色的花枝,深色和浅色的花枝相杂在一起,花枝也比不上你。巫山高,巫山低,傍晚雨声潇潇情郎不回返,女子独守空房时。
初弹如珠后如缕,一声两声落花雨。诉尽平生云水心,尽是春花秋月语。
【译文】
开始像是珠子弹起,后来又不绝如缕,一声两声是那洒落在花中的雨。这声音说尽了一生如云似水变幻的心境,用的全是春花秋月的语言。
琵琶新曲,无待石崇[52];箜篌杂引,非因曹植[53]。
【注释】
[52]石崇:西晋巨富,喜奢侈。他在《王明君辞序》中说自作琵琶新曲。
[53]箜篌杂引:曹植作有《箜篌引》,通过歌舞酒宴上乐极悲来的感情变化,写出了人生苦短的感慨和建立不朽功业的渴望。
【译文】
佳人自制琵琶新曲,不必等待石崇来创作;自创箜篌杂引,不必因袭曹植的作品。
醉把杯酒,可以吞江南吴越之清风;拂剑长啸,可以吸燕赵秦陇之劲气[54]。
【注释】
[54]“醉把”一段:摘自宋马存《赠盖邦式序》。马存的文章是告诉朋友盖邦式,如果想学司马迁的文章,那就先像司马迁一样游历山川,遍览古迹,增加阅历,培养气势,方能写出好文章。
【译文】
醉里把酒,气势可以吞吐江南吴越之地的朗朗清风;拂剑长啸,魄力可以吸尽燕赵秦陇之地的刚劲之气。
那忍重看娃鬓绿[55]?终期一遇客衫黄[56]。
【注释】
[55]娃鬓绿:娃指名妓李娃。唐白行简所作传奇《李娃传》,写李娃与鸨母合伙欺骗并遗弃了荥阳生,但后来悔悟,帮助荥阳生渡过难关,后来夫荣妻贵。鬓绿指黑亮的鬓发,借指青春美貌。
[56]客衫黄:唐传奇《霍小玉传》中挟持李益去见霍小玉的黄衫侠客。
【译文】
哪里忍心再次看到李娃的青春美貌?终究期望能遇到黄衫客那样的侠客。
薄雾几层推月出,好山无数渡江来;轮将秋动虫先觉,换得更深鸟越催。
【译文】
几层薄雾将月亮缓缓推出,人在江心渡船上,无数秀美的山峦不断映入眼帘;季节变换秋虫率先知觉出来,到了夜深鸟的声音越发急促。
花飞帘外凭笺讯,雨到窗前滴梦寒。
【译文】
花瓣在帘外飞落,且当成是印花信笺传来的音讯;细雨在窗前滴落,令人梦里都感到寒意。
良缘易合,红叶亦可为媒;知己难投,白璧未能获主[57]。
【注释】
[57]白璧:圆形而中间有孔的白玉。《管子·轻重甲》:“禺氏不朝,请以白璧为币乎?”
【译文】
姻缘若是恰好有良机,红叶都可以做媒;但知己难遇,即便和氏璧那样的名玉也不一定能顺利找到赏识的人。
鸭为怜香死,鸳因泥睡痴。
【译文】
鸭子为了怜惜香泽而死,鸳鸯因为泥暖而睡到发痴。
红印山痕春色微,珊瑚枕上见花飞。烟鬟潦乱香云湿,疑向襄王梦里归。
【译文】
红色的印痕就像是初春般娇美,从珊瑚枕上刚刚醒来,就像是看见花朵飞散。青烟一般的鬓发没有梳理整齐脸颊有些湿润,似是巫山女神刚从襄王的梦里归来,不胜娇羞。
书题蜀纸愁难浣,雨歇巴山话亦陈[58]。
【注释】
[58]雨歇巴山:唐李商隐《夜雨寄北》诗:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛?却话巴山夜雨时。”
【译文】
在蜀地制造的名纸上书写心事,愁绪难以被洗刷干净,雨停后在西窗下共谈,说的都是悠悠往事。
盈盈相隔愁追随[59],谁为解语来香帷[60]?
【注释】
[59]盈盈:一指水清澈,亦指仪态美好。
[60]解语:古人用解语花指美人。《开元天宝遗事》载唐明皇把杨贵妃比作解语花。
【译文】
即使人被一水相隔,愁绪却不由自主前来追随,谁能解我心意前来香帷中将我陪伴?
欲与梅花斗宝妆,先开娇艳逼寒香。只愁冰骨藏珠屋,不似红衣待玉郎。
【译文】
想要与梅花比试一下华妆,所以冒着严寒先开逼出一段寒香。只是发愁冰清玉洁的身体藏在华美的深屋里,不像梅花那样如红衣佳人等待玉郎前来。
听风声以兴思[61],闻鹤唳以动怀[62]。企庄生之逍遥,慕尚子之清旷[63]。
【注释】
[61]听风声以兴思:《世说新语·识鉴》载张季鹰在洛阳见秋风起而思念家乡吴中的菰菜羹、鲈鱼脍,于是弃官东归。
[62]闻鹤唳以动怀:《世说新语·尤悔》载,陆机临刑前叹曰:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎?”
[63]尚子:尚长,东汉人,隐居不仕。
【译文】
听到秋风吹起而兴起归乡的念头,闻到仙鹤鸣叫而触动乡思。很是羡慕庄周的逍遥,也企慕尚子的清雅旷达。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
【译文】
傍晚渔舟中响起渔歌,歌声响彻整个彭蠡湖的水边;大雁的长阵因秋寒发出惊叫,叫声回荡在衡阳的水滨。